Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Spanish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055420Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060189Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061070Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056904Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055566Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056468Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055742Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085612Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1130097Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096927Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084172Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117744Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178273Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060330Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164525Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061791Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497287Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074583Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063362Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161739Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186942Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198477Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest062013Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100313Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100102Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064741Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198913Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298362Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060329Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103737Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261535Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103398Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest198066Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290292Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1102014Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195834Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498238Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289460Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390418Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102341Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6113085Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100091Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296803Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289301Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest170020Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107483Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151741Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289343Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058488Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085166Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588224Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184470Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197818Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103194Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270894Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167801Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170347Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104592Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070800Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119971Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069434Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081447Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator168008Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069299Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136174Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112529Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169136Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069976Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086430Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124747Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075299Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088410Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102963Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136598Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178380Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078072Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104764Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071843Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081395Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078393Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085135Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179207Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102571Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095362Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094927Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079170Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135794Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108935Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121602Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085753Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089081Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131719Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081930Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101980Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101782Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105825Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079491Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112776Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0126090Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108186Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081481Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113712Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182621Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094181Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest396019Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295370Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092464Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109353Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084351Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124084Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090246Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101740Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087404Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120430Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152542Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107975Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288791Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106587Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199554Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086282Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090171Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296930Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104224Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397321Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1101023Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125823Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108298Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116794Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088789Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130845Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100312Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1103052Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091660Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097997Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085543Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101389Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103673Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106639Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144150Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093554Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116965Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091629Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197986Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090712Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse090123Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194712Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest195005Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111223Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4138052Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115469Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100826Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178207Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100295Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071778Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292603Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120571Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085912Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093182Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117656Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095909Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125239Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085496Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080708Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191629Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287992Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193590Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087829Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber087867Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088509Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191646Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123307Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102165Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107375Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147916Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127710Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197125Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100331Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185913Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189373Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182615Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189725Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291394Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297765Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123357Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108288Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190408Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103385Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195236Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394845Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104181Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145385Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087887Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102123Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186285Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079827Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079852Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145431Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126758Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152422Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123944Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105890Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123705Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193160Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0122034Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104384Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141787Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131709Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090243Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0102029Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111282Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi095017Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111161Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097231Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0111010Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109130Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074336Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109799Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133525Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188185Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279568Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4109015Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105695Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156798Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075521Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075594Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102256Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111452Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095634Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398290Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143181Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092297Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112436Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088411Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094842Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081322Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103181Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394577Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101125Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126725Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103527Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081910Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074304Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111957Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113792Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098856Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest199016Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088154Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883236Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187147Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289176Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106796Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098595Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137667Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081296Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193677Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099517Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101129Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101125Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117201Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093624Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122927Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098201Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082655Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106932Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100940Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0107075Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110713Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113287Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087735Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290308Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129119Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090415Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183426Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095271Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173134Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1103034Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191201Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124475Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188890Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094715Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187235Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106478Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109964Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190906Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184171Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083555Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127185Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108636Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086915Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080170Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196512Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103354Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107534Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283790Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132485Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273183Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196173Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186157Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197138Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112150Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389152Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390062Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest087004Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198904Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109561Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196700Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290713Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188348Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111581Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118592Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126133Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098851Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123402Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118709Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109788Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115314Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296201Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108987Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104933Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284730Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299904Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1125071Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082496Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398799Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest178015Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104942Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100498Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0121102Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090559Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136499Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291451Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108751Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297432Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121220Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125740Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395665Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097559Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn289052Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107452Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100867Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102083Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189854Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096201Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175738Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280478Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177865Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174898Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0107032Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195731Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2109071Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174571Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090767Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104426Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193611Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088784Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084670Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185781Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103447Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087307Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276403Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071893Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091540Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589897Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296519Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074800Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077765Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087154Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086962Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078133Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077546Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr095073Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384923Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105581Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100945Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129713Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089561Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173453Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177727Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174087Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174151Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079702Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079716Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085892Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078206Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187751Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478272Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075733Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072913Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193711Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175449Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113852Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073331Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278440Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072378Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078777Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070114Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396780Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091546Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088566Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173705Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172718Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071844Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest180068Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281664Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482922Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087588Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104761Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff076048Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126321Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199249Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105850Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105432Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat