Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Spanish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059618Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064681Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065576Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061181Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059771Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060685Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060000Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091784Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136532Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103763Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089903Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122745Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183495Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064566Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168856Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066050Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101988Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079096Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067650Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166307Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191684Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103299Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066697Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105058Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104882Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069436Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103722Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103443Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064859Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108777Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266512Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108251Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102820Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294988Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107016Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100714Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103207Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294407Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395247Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107356Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118515Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104636Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101479Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293921Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174882Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112813Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158775Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293783Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062770Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090596Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592556Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189264Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104151Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109366Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278124Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172101Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175151Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109597Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075358Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125754Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073979Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086258Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172662Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073676Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142769Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119287Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174549Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074516Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091459Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129588Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079736Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093284Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107925Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141738Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182990Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082582Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109400Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076177Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086030Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082941Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089780Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183818Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107943Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100440Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099927Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083590Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140538Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113759Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127172Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090353Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093668Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138116Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086226Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106536Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106324Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110961Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083768Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118538Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131744Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113745Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085764Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119395Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186942Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098986Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100541Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299903Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098610Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114277Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088810Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129581Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094875Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106489Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091793Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125784Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157828Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112988Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293389Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111599Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104041Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090504Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094868Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101731Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108965Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101789Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105818Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131588Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113344Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121977Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093349Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136520Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105116Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108047Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096503Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102819Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089807Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107755Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110192Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113242Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149557Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098534Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121607Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096182Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103992Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095211Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096097Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199462Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199705Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116328Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143639Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120427Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105433Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182475Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105178Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075762Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297013Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125697Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090333Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097725Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122581Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100646Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130460Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090133Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085050Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196133Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293909Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198304Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094001Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093782Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094450Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197729Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128140Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106882Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112308Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153669Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133514Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101595Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105045Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190716Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193882Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186938Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194254Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295771Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102605Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128808Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113327Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194669Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107794Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199677Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399311Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109171Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150741Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092432Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106357Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190882Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084544Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084422Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150281Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132121Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157209Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128993Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110683Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129447Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197992Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127305Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109236Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148044Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136549Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094719Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106850Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116379Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099622Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116130Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101918Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116050Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113886Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078530Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116351Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139387Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192643Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283723Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115353Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110492Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162221Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079792Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079711Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107119Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116307Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100286Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104460Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148936Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096837Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118007Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092959Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099256Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085784Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108026Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399381Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105512Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132622Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108122Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086244Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078541Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117097Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118445Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104657Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103864Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092267Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887572Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191533Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293533Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111817Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103088Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143116Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085421Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100650Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104240Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105942Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106009Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122371Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099548Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130224Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103387Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087062Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111919Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107286Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113891Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115599Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117926Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092080Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294560Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134105Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094589Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189089Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099718Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177393Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108044Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195686Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129497Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193456Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099296Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191771Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112747Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114879Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195492Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188369Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087707Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133022Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114167Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091471Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084429Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101084Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107902Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112354Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288048Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137568Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277424Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100993Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190527Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101898Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117193Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393689Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394298Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091207Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103674Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114420Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101368Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295040Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192665Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116508Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123614Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131130Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105199Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128493Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125542Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116292Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120593Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100759Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114233Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110025Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289157Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104696Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130629Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086637Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103792Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182268Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109700Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105173Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126469Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095066Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142204Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295895Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113412Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102097Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126797Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131266Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100170Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102204Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293436Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112238Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106039Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106822Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194371Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100906Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179989Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284682Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182005Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179132Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111660Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100333Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113745Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178734Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094807Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108790Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197934Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093148Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088970Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190179Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108219Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091560Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280475Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075939Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096066Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594310Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102609Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079054Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082266Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092011Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091590Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082832Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082018Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099765Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389393Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110252Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105831Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135447Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094125Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177435Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181694Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178121Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178130Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083877Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083917Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090310Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082254Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192096Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483879Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079933Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076870Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199262Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179549Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118781Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077422Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282405Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076201Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083175Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074191Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102031Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096176Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092891Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178040Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176762Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075758Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184436Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286177Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487429Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091883Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110093Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080245Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132382Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103997Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110558Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109940Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat