Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055360Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060113Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061013Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056842Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055493Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056408Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055676Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085527Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1130006Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096826Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084077Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117675Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178202Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060272Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164457Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061729Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497208Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074514Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063287Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161662Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186862Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198395Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061939Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100232Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100034Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064672Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198848Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298278Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060249Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103653Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261463Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103313Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197993Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290218Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101932Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195754Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498166Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289374Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390341Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102253Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112999Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100026Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296733Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289224Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169950Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107397Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151657Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289273Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058430Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085100Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588148Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184393Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197710Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103089Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270771Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167751Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170282Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104530Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070733Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119892Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069375Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081378Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167928Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069220Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136087Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112449Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169064Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069908Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086369Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124679Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075241Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088327Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102882Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136514Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178301Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078026Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104699Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071787Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081343Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078334Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085074Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179140Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102512Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095282Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094871Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079112Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135721Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108865Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121528Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085692Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089013Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131644Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081870Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101925Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101711Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105748Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079429Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112699Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0126010Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108110Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081421Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113643Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182543Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094130Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395951Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295306Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092355Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109287Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084290Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124001Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090180Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101669Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087343Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120352Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152473Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107914Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288726Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106516Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199487Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086204Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090105Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296865Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104152Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397245Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100950Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125765Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108218Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116724Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088723Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130757Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100242Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102982Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091595Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097930Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085475Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101278Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103569Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106527Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144064Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093483Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116905Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091563Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197895Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090641Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse090004Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194646Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194933Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111140Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137950Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115393Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100759Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178133Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100226Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071712Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292538Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120506Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085841Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093108Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117595Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095837Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125168Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085427Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080646Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191560Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287877Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193507Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087729Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber087768Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088409Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191526Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123239Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102107Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107307Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147823Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127626Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197052Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100278Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185842Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189309Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182553Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189656Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291325Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297698Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123287Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108224Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190336Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103316Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195173Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394797Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104106Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145298Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087811Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102053Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186218Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079746Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079787Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145372Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126684Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152349Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123875Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105813Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123636Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193091Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121957Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104317Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141710Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131647Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090165Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101960Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111207Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094962Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111085Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097159Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110941Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109066Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074258Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109684Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133440Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188112Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279485Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108903Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105616Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156732Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075457Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075526Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102193Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111383Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095557Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398188Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143094Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092238Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112364Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088349Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094771Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081252Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103110Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394503Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101059Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126645Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103456Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081858Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074243Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111896Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113726Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098763Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198942Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088099Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883175Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187086Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289115Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106738Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098524Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137600Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081245Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193581Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099456Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101065Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101045Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117131Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093519Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122796Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098112Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082603Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106859Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100824Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106969Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110634Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113227Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087666Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290252Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129050Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090349Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183326Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095198Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173066Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102972Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191144Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124402Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188818Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094647Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187164Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106387Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109895Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190840Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184118Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083495Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127109Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108572Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086861Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080109Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196450Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103283Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107468Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283727Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132419Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273100Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196113Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186099Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197054Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112077Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389084Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390004Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086937Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198845Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109485Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196629Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290649Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188286Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111511Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118514Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126064Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098755Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123326Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118612Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109670Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115247Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296138Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108921Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104856Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284664Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299838Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124997Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082444Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398721Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177944Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104864Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100425Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0121024Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090480Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136409Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291369Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108682Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297358Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121163Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125667Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395589Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097503Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288987Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107386Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100803Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102006Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189797Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096121Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175680Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280403Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177799Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174831Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106950Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195644Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108998Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174511Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090692Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104357Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193539Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088721Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084600Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185711Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103367Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087244Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276329Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071821Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091473Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589822Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296413Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074728Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077689Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087085Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086883Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078064Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077473Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094998Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384840Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105527Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100875Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129630Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089516Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173386Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177657Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174030Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174083Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079645Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079665Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085822Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078142Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187691Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478181Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075650Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072852Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193614Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175383Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113780Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073269Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278375Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072302Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078701Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070063Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396703Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091472Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088495Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173645Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172648Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071783Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179992Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281583Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482848Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087538Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104693Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075973Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126240Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199190Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105765Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105364Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat