Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Swedish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057668Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062609Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063480Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059188Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057865Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058704Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058044Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088809Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133566Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100483Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia087333Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120486Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181028Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062553Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166846Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064113Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499864Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077022Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065711Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164304Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189579Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101210Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064589Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102870Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102782Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067356Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101617Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101154Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062795Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106582Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264267Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106078Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100720Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292891Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104879Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198568Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101016Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292177Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393101Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105188Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116103Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102547Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299379Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291868Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172733Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110459Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3155421Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291733Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060753Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088192Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590543Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187140Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101519Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106813Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8274868Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170105Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173007Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107349Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073250Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123069Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071854Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084044Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170550Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071674Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139733Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0116185Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172050Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072542Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089147Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127397Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077761Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091006Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105715Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139375Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180881Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080503Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107242Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074175Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083864Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080925Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087704Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181705Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105549Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098088Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097590Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081558Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138417Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111469Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124659Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088271Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091488Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135068Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084308Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104370Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104188Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108658Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081834Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0115984Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129226Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111289Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083837Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1116965Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184919Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096775Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398470Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297794Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096061Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111978Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086760Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1126961Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092791Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104322Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089787Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0123398Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155475Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110718Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291241Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109276Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101921Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088483Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092652Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299572Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106755Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399688Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103653Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129074Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111008Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119613Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091237Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133932Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102933Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105764Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094310Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100698Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087860Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105081Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107431Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110620Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147099Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096195Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119446Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094036Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101453Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093122Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093678Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197268Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197592Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114008Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141042Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118028Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103321Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180473Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103038Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073908Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295019Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123320Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088307Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095630Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120383Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098365Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128022Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087997Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083038Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194051Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291532Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196102Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091474Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber091392Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091893Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195283Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125906Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104725Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110051Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6150974Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130809Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199562Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102884Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188487Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191848Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184952Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192199Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293751Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100336Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126248Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111161Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192645Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105754Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197725Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397213Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106858Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6148355Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090325Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104406Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188749Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082419Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082353Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148109Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129670Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155066Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126672Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108460Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126719Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195759Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124853Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107012Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145437Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134370Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092675Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104585Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114021Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097530Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113856Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099769Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113783Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111674Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076588Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113650Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136721Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190593Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281786Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112831Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108280Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159793Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077882Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077813Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104954Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114113Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098134Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101866Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146208Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094783Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115408Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090963Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097184Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083758Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105809Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397093Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103476Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129862Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106016Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084332Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076576Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114555Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116272Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102156Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101701Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090401Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885593Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189435Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291534Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109466Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100997Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140547Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083414Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197275Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102013Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103708Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103778Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120035Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097130Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127199Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101139Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085021Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109575Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104731Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0110979Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113274Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115753Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090036Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292604Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131872Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092666Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186826Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097660Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175433Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105775Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193584Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127159Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191307Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097186Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189750Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110139Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112661Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193403Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186425Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085756Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130231Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111501Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089304Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082393Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199018Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105826Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110197Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286086Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135226Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275410Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198812Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188410Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199727Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114996Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391612Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392335Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089296Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101468Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112272Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199219Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293089Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190673Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114177Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121305Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128841Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102651Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126159Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122801Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113645Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118182Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298646Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111812Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107767Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287096Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102566Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128053Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084759Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101459Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180307Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107488Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103046Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123988Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092979Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139546Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293828Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111338Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299919Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124252Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128663Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398021Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100041Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291457Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110057Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103749Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104648Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192326Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098753Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177949Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282715Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180116Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177115Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109585Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198150Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111630Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176778Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092886Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106773Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195974Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091192Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086990Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188119Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105990Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089583Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278570Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074022Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094019Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592242Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100127Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077075Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080297Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089878Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089608Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080754Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080089Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097641Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387353Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108132Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103642Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132794Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092059Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175559Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179825Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176261Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176327Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081957Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081935Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088298Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080335Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190092Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481590Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077946Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075044Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196909Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177619Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116555Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075574Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280572Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074408Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081168Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072326Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399718Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094074Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090886Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176124Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174914Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073904Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182471Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284144Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485367Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089945Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107715Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078349Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129665Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101842Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108432Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107937Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat