Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Romanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048429Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052687Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053517Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049862Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048553Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049395Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048809Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075711Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1120010Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia086027Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074776Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109639Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest169948Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053477Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest157090Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054531Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest490050Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067133Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056252Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest154584Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179719Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190532Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest055030Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest292970Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192709Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057484Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191585Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290401Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest053250Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest295879Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest254292Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295535Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190890Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest282880Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym194052Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188398Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490316Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281811Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383274Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494209Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104315Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292250Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289335Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282452Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162574Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest498145Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3141231Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest281910Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051259Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest076964Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580812Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest177076Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189808Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest394917Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8259217Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160622Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162588Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296407Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063833Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2110836Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062283Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073577Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160263Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062454Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2126204Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0102180Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12160099Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest062937Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078619Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116344Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest068053Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080457Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394219Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127663Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170464Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070836Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297391Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest064952Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest074013Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest070891Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077384Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171510Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp093983Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul086851Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris086909Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072151Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8127913Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100675Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112689Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078694Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081651Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0121831Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest074910Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094320Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094299Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297475Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072500Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0104118Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117362Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest199981Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest074580Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104747Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest175012Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086635Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388491Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287640Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084778Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101420Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076857Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1115330Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082744Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293351Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080274Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111595Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5143889Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099681Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest280969Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098445Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191820Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius078871Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082355Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289164Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296486Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389831Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193302Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2116968Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100209Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0108944Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081836Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0122061Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092441Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194455Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083655Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090158Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres078236Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093192Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095482Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098179Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135800Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres085409Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109406Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084256Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest190109Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn083069Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082337Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen186956Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187400Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102712Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4129155Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107329Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest192989Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen171077Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest192975Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065564Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285575Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112408Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078596Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085555Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109382Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088404Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116662Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic078006Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest073891Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184538Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280400Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber186056Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber079996Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber080310Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080764Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest184101Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115470Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi494127Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi299017Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6138921Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118498Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189391Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192540Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178590Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181770Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175777Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182203Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest284069Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest289954Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114803Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100372Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183352Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195871Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest188123Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387570Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz195869Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136570Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080716Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest095125Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest179004Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073365Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073445Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137490Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0118183Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6144108Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115759Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297778Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115508Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185837Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113661Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396389Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7132911Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123502Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082756Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094421Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103576Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087561Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0103065Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089663Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103225Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101337Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067565Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1101984Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4124221Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest180990Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272565Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4101078Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest597992Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12135102Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest068921Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068739Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest094988Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3103922Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis087940Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390487Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4134104Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee084932Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104487Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081487Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087709Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074206Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295436Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest387083Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093593Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1117336Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395670Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075216Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067577Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104448Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4106038Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman091085Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191158Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081604Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876165Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest180074Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282277Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099591Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091668Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10129015Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest074927Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest186098Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092150Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093666Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193383Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9109072Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086387Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0113961Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090705Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest076107Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest099930Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest093040Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098695Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102828Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0106030Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080767Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283454Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4120972Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083752Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176378Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087826Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166255Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195202Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184343Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6116079Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181846Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087618Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180141Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098424Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4101888Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183626Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177461Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda077047Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4117971Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0100058Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080356Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073760Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest189068Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine495968Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199735Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest277001Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124286Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266299Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188534Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179436Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189803Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103841Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest381895Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382822Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest080005Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191288Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101429Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest188930Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283287Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181224Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103660Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110599Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117667Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091177Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115588Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110340Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101413Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1107085Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288347Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100691Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy297421Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278173Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292222Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1116147Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest076047Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest390999Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171504Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest397080Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest592894Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112791Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083678Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3126964Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring284001Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0100983Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest290039Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112607Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116825Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest388149Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090166Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn281996Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199612Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092638Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB094128Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182880Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest089005Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168513Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273664Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171362Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin167941Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn098907Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley187933Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2100940Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167756Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083427Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5396962Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186443Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081685Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077699Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179333Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095291Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080438Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269652Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065411Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084419Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582253Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288238Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068542Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071321Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080228Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079718Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071657Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr070925Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr087982Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377374Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197502Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim093057Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0120127Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082579Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest167048Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171232Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167742Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167504Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073486Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest073019Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest078892Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071516Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180532Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471313Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy068883Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066219Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest186055Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168764Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105447Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066708Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest271954Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest065955Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071342Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063565Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest388894Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian083918Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081216Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166702Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest166076Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065388Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172532Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274291Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra474904Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080609Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196575Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068773Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0116916Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191337Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197324Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197412Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat