Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052788Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057357Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058169Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054169Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052801Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053676Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052975Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest081909Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126368Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia092869Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080510Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114463Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175053Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057691Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161557Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059072Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494367Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071779Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060657Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158909Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184242Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195282Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059288Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297465Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197139Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061941Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196010Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295281Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057495Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100629Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258652Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100214Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195129Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287331Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym198855Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193004Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494941Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286627Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387536Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499250Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109596Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297085Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293946Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286575Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167053Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4103619Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3147911Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286400Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest055739Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest081910Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585387Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181561Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194396Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399888Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266409Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165102Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167329Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101411Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068088Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116457Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066634Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078461Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164989Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066662Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132420Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0108546Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12165668Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067242Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083349Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121543Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072477Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085312Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus399642Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133466Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175228Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075263Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101841Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069050Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078553Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075426Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082106Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176203Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099275Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092037Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091898Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076496Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132934Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6105735Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118246Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083069Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086294Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128039Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079214Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098915Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098894Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102500Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076886Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109321Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0122776Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105097Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078772Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110126Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest179683Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091221Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393025Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292285Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089246Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106232Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081414Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1120786Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087312Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298535Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084607Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0116930Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149291Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0104802Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest285812Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103386Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1196727Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083400Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087117Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293983Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101242Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394397Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198070Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122430Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105173Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0113761Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086016Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127419Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097224Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi199758Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088541Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094957Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres082694Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097964Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100227Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103142Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13140927Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090432Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114042Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest088690Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194647Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn087731Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086915Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen191770Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192055Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1107843Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4134782Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112315Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest197706Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175358Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197303Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069271Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289748Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117395Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083060Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090220Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114449Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092951Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122038Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082437Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078034Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188866Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284840Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190575Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084505Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber084797Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085253Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188490Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120274Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499208Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104157Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144484Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124147Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194193Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197312Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183009Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186366Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180047Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus186804Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288533Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294848Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120050Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105295Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187613Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100386Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192470Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392020Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1100927Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6141902Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085090Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099526Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183365Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077246Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077241Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142337Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123388Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149264Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2120842Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2102797Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120559Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190243Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0118706Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101349Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138213Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128502Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087243Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099018Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108283Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092136Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107992Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094320Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107928Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106076Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071536Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106425Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4129927Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185365Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest276794Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4105650Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5102767Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153522Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072886Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072855Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099332Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108427Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092555Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395131Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4139707Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089350Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109273Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085756Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092073Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078511Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100117Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest391667Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098577Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123032Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100437Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079337Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071560Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109069Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110845Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman095694Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest195880Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085539Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880385Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184320Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286390Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103929Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest095782Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134265Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078676Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190507Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096568Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098196Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198025Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114087Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090642Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119188Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095134Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080033Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104146Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097629Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103572Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107591Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110505Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084936Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287673Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4125939Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087865Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180507Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092353Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170531Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199949Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188486Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121200Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186075Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091937Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184494Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103165Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4106862Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188138Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181543Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081027Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4123705Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105350Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084237Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077710Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest193710Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100520Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104459Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281053Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129313Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270400Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193128Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183470Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194270Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108967Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386280Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387326Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084206Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195859Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106210Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest193689Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287881Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185604Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108544Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115566Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3122944Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095633Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120308Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115124Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106175Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112047Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293169Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1105646Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101948Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282116Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest296725Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1121669Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079987Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest395781Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175442Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3101879Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597584Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0117917Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087857Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3132893Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288590Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0105683Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294560Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6117872Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122268Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest392742Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094632Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286277Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104454Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097568Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098959Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187094Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093377Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172768Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277823Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175245Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171945Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0103711Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192630Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2105861Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171838Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest087717Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101452Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190775Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086078Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081933Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183174Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100158Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084565Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273723Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069200Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088778Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27586817Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292938Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072226Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075056Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084317Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr083964Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075408Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074774Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092195Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381915Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102440Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim097837Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0125916Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest086745Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170876Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175122Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171411Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171515Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077162Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076991Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083217Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075444Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184920Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475353Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072972Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070155Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190402Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172686Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110371Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070664Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275827Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069735Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa075725Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067360Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393538Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088497Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085620Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170854Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169980Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069044Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176958Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278580Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479458Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084747Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101586Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072916Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0122752Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196169Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102393Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102184Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat