Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066278Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071454Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072688Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067934Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066330Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067383Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066593Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101425Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145971Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113977Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098460Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130599Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191653Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071067Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175861Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072914Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109051Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086369Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074359Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173228Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198798Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110528Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073602Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113251Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112264Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076727Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110988Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110988Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071759Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116380Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273849Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115660Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110043Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102190Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114346Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107935Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110598Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102142Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102519Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115225Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127167Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111724Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108731Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100764Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182021Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121123Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169152Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100504Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069639Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098369Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599513Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196695Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112765Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117534Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289495Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178846Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182474Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117291Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082029Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134270Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080757Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093744Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179605Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080706Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152442Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128882Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182902Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081222Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099280Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137615Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086881Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101199Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115376Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149999Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190090Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089478Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116383Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082851Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093154Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089942Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096912Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190893Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115578Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108217Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107725Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090618Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148315Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122789Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135757Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097352Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100872Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147846Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093047Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113718Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113466Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118971Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090321Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126573Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140174Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122006Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092335Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127465Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193360Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106369Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107873Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107317Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106423Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122363Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095921Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138410Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102301Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113856Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098905Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133887Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166710Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121088Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100387Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119870Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111198Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097119Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101964Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109103Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116489Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108990Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112993Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139996Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120985Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129832Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100355Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145004Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112612Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116143Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103556Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109995Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096353Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116354Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118544Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121638Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157803Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106151Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129073Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103334Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111943Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102184Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104185Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107013Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106690Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123887Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152654Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128436Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112893Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189190Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112610Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081868Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103892Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133674Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097339Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104956Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130122Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108004Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139211Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097201Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091662Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103220Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101519Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105437Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101699Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101455Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101954Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105333Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135657Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114326Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119986Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162685Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142040Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108719Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112256Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197934Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101053Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193757Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101334Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102932Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110113Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137084Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121290Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101685Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115117Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106526Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106545Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116793Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159161Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099452Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113206Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197768Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091452Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091337Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158005Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140431Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164968Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136755Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118522Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137793Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105271Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135657Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116843Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157159Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144276Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101980Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115786Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123748Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106789Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123698Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109321Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123783Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121003Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084715Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124745Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148292Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199639Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290309Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123477Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117936Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170475Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086053Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086002Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114179Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123615Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107371Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112664Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158111Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103965Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126286Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099980Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106469Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092404Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115876Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106621Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112520Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141497Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115556Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093175Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084681Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124903Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125907Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112466Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111340Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099112Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894433Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198288Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100336Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119253Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110053Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151911Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092135Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109755Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111592Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113156Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113442Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130056Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107379Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139458Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110642Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093983Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119476Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115128Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122958Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123090Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125088Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099046Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101445Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141859Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100968Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196396Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107048Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184231Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115665Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102913Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137314Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100604Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106423Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198857Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121476Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122744Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102672Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195206Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094372Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142223Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122933Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098800Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091143Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108233Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115231Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119541Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294748Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145559Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283786Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108351Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197265Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109336Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124968Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100566Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101283Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098019Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111109Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121527Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108690Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102312Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199577Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124223Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131319Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139478Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113288Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136684Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133713Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124536Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128575Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108049Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122275Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117298Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295987Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111805Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139088Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093337Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111557Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188801Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117097Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112524Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134710Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102236Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151255Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103138Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120464Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109481Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135099Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139874Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106996Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109228Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100155Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119647Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113558Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114520Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101172Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108151Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186144Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291335Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188501Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185244Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118853Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107999Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120884Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185082Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101645Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115380Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104979Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100206Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095578Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196616Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115730Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098325Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286700Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082093Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103029Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101273Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110801Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085608Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088953Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099144Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098686Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089993Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089083Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106954Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396544Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117822Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113345Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144180Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100732Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183524Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187830Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184160Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184230Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090590Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090617Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097101Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088840Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199189Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491243Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086588Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083051Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106759Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185688Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126425Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083493Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288494Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082207Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089863Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080431Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109731Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103193Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099789Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184496Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182794Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081881Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190925Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292751Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494242Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098535Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118061Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086624Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141295Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111103Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118123Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117117Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat