Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055519Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060293Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061178Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest057020Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055675Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056584Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055826Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085749Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1130231Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia097098Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084344Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117870Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178401Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060410Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164626Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061872Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497388Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074683Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063461Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161848Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest187050Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198599Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest062134Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100413Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100211Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064849Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest199013Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298471Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060424Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103837Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261637Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103518Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest198186Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290397Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1102114Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195949Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498342Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289581Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390523Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102447Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6113200Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100190Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296900Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289398Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest170110Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107616Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151883Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289433Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058581Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085286Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588307Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184588Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197988Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103358Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8271035Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167898Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170476Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104711Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070890Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2120105Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069523Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081545Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator168127Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069402Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136322Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112661Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169262Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest070076Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086534Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124863Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075379Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088532Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3103075Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136715Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178480Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078173Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104851Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071935Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081522Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078504Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085243Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179317Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102693Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095485Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris095034Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079269Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135904Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6109028Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121711Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085850Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089174Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131861Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest082031Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0102083Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101869Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105936Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079580Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112881Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0126211Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108306Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081577Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113852Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182709Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094276Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest396116Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295465Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092623Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109449Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084442Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124214Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090355Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101869Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087493Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120569Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152680Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0108097Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288888Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106710Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199657Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086381Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090299Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest297032Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104330Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397413Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1101131Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125943Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108426Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116925Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088900Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130958Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100411Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1103173Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091785Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi098129Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085660Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101550Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103821Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106816Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144271Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093658Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6117077Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091715Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest198120Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090811Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse090255Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194812Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest195108Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111338Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4138185Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115576Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100917Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178310Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100383Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071846Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292699Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120698Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen086019Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093288Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117742Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095999Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125340Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085606Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080813Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191729Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber288129Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193698Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber088010Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber088014Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088647Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191793Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123395Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102260Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107486Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6148019Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127827Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197227Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100433Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus186005Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189473Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182692Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189829Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291498Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297860Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123465Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108393Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190497Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103501Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195337Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394936Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104312Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145495Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087974Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102206Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186377Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079928Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079940Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145535Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126869Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152513Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2124044Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105981Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123820Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193279Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0122171Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104479Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141964Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131807Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090344Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0102130Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111373Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi095103Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111254Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097316Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0111130Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109231Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074428Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109952Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133641Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188291Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279656Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4109197Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105796Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156936Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075745Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075667Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102361Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111549Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095743Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398453Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143293Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092397Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112550Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088507Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094942Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081432Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103290Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394685Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101216Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126848Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103633Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081995Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074399Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5112073Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113893Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098991Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest199138Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088235Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883327Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187238Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289249Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106890Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098691Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137783Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081393Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193824Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099616Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101226Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101233Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117302Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093760Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0123108Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098314Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082761Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0107030Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0101115Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0107217Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110829Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113383Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087829Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290396Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129208Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090499Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183574Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095360Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173231Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1103167Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191288Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124569Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188979Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094816Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187334Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106656Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4110070Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu191006Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184252Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083642Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127288Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108743Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest087005Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080248Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196599Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103463Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107630Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283886Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132579Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273255Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196273Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186238Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197244Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112258Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389242Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390147Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest087086Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu199004Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109664Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196799Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290813Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188429Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111684Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118699Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126231Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest099005Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123505Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118886Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109984Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115418Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296291Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1109120Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2105042Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284808Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2100012Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1125183Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082587Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398899Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest178100Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3105046Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100601Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0121197Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090637Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136608Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291545Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108860Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297530Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121335Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125846Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395753Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097655Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn289164Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107581Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100982Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102201Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189954Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096314Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175825Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280571Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177944Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174987Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0107124Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195831Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2109148Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174668Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090857Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104509Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193710Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088869Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084753Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185871Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103572Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087396Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276485Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071981Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091639Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589982Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296703Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074882Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077853Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087272Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr087051Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078247Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077637Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr095176Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi385027Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105694Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0101052Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129828Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089662Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173533Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177816Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174178Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174219Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079796Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079814Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085986Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078281Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187841Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478407Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075819Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072997Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193843Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175538Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113963Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073423Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278524Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072457Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078891Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070197Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396889Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091646Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088647Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173801Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172796Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071923Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest180164Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281763Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra483004Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087683Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104876Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff076136Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126444Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199334Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105947Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105508Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat