Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest049007Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest053307Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest054112Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest050417Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest049085Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049909Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest049329Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest076604Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1120901Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia087006Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia075594Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2110274Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest170633Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest054032Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest157698Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest055151Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest490643Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067736Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056865Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest155140Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest180322Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius191158Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest055559Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest293576Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest193306Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest058062Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest192173Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest291051Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053790Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest296540Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254882Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest296175Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest191401Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest283456Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym194703Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym189043Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490948Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus282471Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383835Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494886Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104980Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292884Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289971Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282937Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest163160Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest498891Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3142234Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest282487Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051839Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest077620Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest581394Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest177689Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest190424Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest395576Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8260310Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest161223Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest163210Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl297104Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest064408Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2111688Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062842Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest074296Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160901Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest063000Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2127120Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0103061Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12160916Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest063491Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest079231Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113117107Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest068630Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest081093Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394948Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7128289Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering171088Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest071435Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297952Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest065487Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest074622Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest071481Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi078064Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest172156Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp094711Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul087579Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris087625Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072733Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8128624Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6101370Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2113518Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest079241Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest082266Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0122739Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest075486Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094906Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094904Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy298192Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest073078Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0104840Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0118128Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1100693Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest075101Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1105464Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest175681Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest087294Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest389102Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest288261Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest085376Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1102086Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn077463Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1116147Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest083354Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi294066Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080841Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0112348Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5144644Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0100390Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest281638Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward099145Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1192480Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius079462Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius083020Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289847Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest297103Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest390438Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193929Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2117734Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100892Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0109590Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest082384Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0122824Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn093119Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi195166Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi084301Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090799Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078828Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093833Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest096130Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098853Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13136514Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres086077Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6110016Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084804Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest190712Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn083715Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082920Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen187640Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest188000Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1103397Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4130002Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3108005Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest193650Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen171658Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest193549Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest066061Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest286120Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0113144Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen079167Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen086199Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2110052Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest089006Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12117407Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic078562Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest074436Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest185101Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280998Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber186660Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber080570Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber080887Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber081368Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest184650Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2116128Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi494796Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi299727Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6139726Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1119316Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi190037Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest193182Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus179173Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus182387Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus176341Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182790Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest284677Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest290594Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0115506Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3101017Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183875Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest196478Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest188729Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest388168Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz196541Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6137256Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus081273Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest095723Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest179568Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073862Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073918Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1138126Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0118950Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6144795Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2116480Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest298431Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0116251Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym186385Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0114338Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest397013Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7133616Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3124181Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi083361Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi095097Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0104244Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi088180Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0103730Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi090296Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103836Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101938Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi068088Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1102585Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4125083Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest181553Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest273101Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4101674Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest598625Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12135772Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest069441Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary069311Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest095565Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3104558Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis088564Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest391096Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4134887Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee085504Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1105126Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest082045Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest088292Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074783Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters296036Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest387705Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest094257Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1118156Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest396279Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075756Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria068102Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5105055Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4106742Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman091723Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191779Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest082084Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876696Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest180615Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282778Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0100148Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest092208Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10129719Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest075414Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest186709Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092707Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest094260Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193963Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9109752Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086940Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0114668Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest091272Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest076588Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0100502Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest093639Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest099388Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0103472Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0106627Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest081292Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest284005Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4121653Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest084249Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176909Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest088397Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166810Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195848Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184872Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6116729Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest182390Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest088189Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180733Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest099070Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4102553Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu184258Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177980Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda077528Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4118810Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0100845Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080826Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest074250Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest189645Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine496556Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1100336Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest277489Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124947Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266872Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest189138Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179932Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu190416Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1104580Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest382493Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest383408Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest080547Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191894Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0102026Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest189555Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283903Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181820Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0104369Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2111292Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3118360Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091827Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0116192Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110989Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1102034Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1107733Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288998Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1101361Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy298027Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278668Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292809Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1116973Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest076514Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest391642Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171985Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest397709Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest593541Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0113525Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest084201Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3127850Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring284602Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0101608Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest290675Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6113325Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1117611Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest388742Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090747Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn282539Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1100238Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB093279Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB094763Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest183433Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest089582Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest169077Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest274242Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171827Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin168479Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn099496Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley188577Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2101576Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest168324Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083952Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5397565Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest187010Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym082264Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest078258Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179771Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095904Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080971Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max270218Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065884Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest085006Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582892Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288858Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest069018Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071751Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080696Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr080250Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr072118Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr071391Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr088508Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377956Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim198127Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim093657Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0120950Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest083066Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest167560Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171765Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest168229Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest168022Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073950Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest073523Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest079460Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest072054Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest181105Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471831Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy069448Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066757Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest186597Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest169285Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0106088Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest067247Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest272446Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest066436Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071878Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken064004Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest389537Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian084450Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081798Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie167248Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest166603Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065855Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest173116Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274844Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra475474Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest081093Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff197228Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff069307Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0117745Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest192006Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197989Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest198020Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat