Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064554Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069781Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070863Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066235Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064654Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065699Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064982Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099043Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143659Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111455Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096269Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128559Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189604Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069434Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174094Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071182Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107344Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084570Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072611Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171579Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197128Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108821Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071947Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111407Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110515Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074973Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109294Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109195Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070131Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114514Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272196Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113887Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108331Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100467Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112496Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106218Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108787Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100337Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100791Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113301Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125089Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109935Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106973Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299152Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180374Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119036Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166615Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298771Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067861Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096298Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597857Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194963Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110614Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115725Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286621Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177156Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180601Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115270Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080388Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132122Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079055Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091907Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177776Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078879Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150054Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126419Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180777Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079479Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097224Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135553Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084995Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099242Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113523Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147867Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188313Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087629Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114674Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081118Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091315Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088138Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094970Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189088Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113715Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106184Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105794Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088865Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146305Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120616Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133619Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095583Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099066Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145364Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091339Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111884Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111657Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116827Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088684Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124561Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138036Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119967Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090681Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125352Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191789Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104498Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106103Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105399Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104533Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120306Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094171Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136193Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100400Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112012Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097149Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131846Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164419Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119095Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298615Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117714Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109409Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095419Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100146Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107211Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114502Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107123Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111118Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137817Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119056Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127980Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098588Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142921Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110697Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114103Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101756Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108166Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094674Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114283Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116662Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119719Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155756Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104245Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127145Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101456Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110055Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100424Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102176Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104962Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104826Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122017Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150318Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126484Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110983Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187510Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110785Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080288Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102128Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131727Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095597Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102958Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128197Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106157Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136961Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095387Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090006Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101450Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299758Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103669Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099972Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099596Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100228Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103552Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133695Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112421Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118001Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160462Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140007Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106954Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110412Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196128Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199202Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192053Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199514Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101078Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108195Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135091Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119280Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199922Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113235Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104818Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104669Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114827Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156978Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097633Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111534Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196029Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089852Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089716Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156046Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138407Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162984Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134771Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116508Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135797Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103488Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133538Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114881Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154866Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142236Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100122Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113635Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121912Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105010Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121850Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107340Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121750Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119179Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083058Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122774Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146191Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197923Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288580Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121626Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116058Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168363Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084397Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084355Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112387Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121744Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105545Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110708Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155891Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102203Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124223Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098194Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104613Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090665Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113869Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104766Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110757Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139334Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113703Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091397Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083060Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122852Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124016Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110559Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109441Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097408Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892659Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196616Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298569Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117358Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108238Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149696Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090332Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107971Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109718Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111292Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111600Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128065Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105551Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137429Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108879Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092189Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117556Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113331Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120788Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121208Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123337Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097234Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299641Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139951Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099373Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194728Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105185Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182564Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113732Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101060Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135190Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198730Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104554Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197043Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119430Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120780Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100858Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193451Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092614Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139998Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120772Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096863Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089497Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106329Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113424Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117701Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293058Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143515Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282133Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106461Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195622Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107376Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122970Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398852Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399492Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096256Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109210Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119734Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106773Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100485Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197793Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122318Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129342Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137472Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111446Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134646Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131806Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122728Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126496Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106087Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120243Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115638Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294318Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110049Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137022Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091646Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109640Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187160Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115133Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110643Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132719Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100304Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149053Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101273Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118651Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107568Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132995Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137763Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105290Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107435Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298434Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117752Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111653Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112503Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199437Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106256Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184557Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289638Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186883Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183636Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116979Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105935Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119033Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183439Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099943Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113474Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103179Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098440Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093892Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194992Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113874Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096616Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285136Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080508Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101182Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599506Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108888Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083878Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087362Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097453Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096956Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088290Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087437Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105224Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394668Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115900Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111392Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142005Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099070Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181949Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186286Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182623Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182616Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088864Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088945Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095412Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087169Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197382Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489605Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084831Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081416Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104985Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184052Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124418Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081884Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286902Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080619Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088093Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078858Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107892Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101415Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097991Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182764Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181275Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080247Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189229Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290980Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492395Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096891Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116143Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084904Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139289Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109301Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116104Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115249Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat