Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061164Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066250Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067234Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062772Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061326Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062277Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061580Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093996Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138622Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105996Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091827Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124587Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185446Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066077Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170480Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067624Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103688Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080805Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069187Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167947Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193453Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105039Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068404Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107622Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106682Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071221Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105482Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105306Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066608Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110645Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268388Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110035Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104583Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296742Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108749Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102481Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105035Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296211Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397010Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109215Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120480Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106294Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103191Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295588Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176700Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114727Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160933Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295323Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064329Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092396Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594183Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191121Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106284Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111454Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280475Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173651Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176834Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111308Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076944Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127756Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075590Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088033Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174208Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075308Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144888Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121408Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176428Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076110Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093231Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131478Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081364Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095077Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109619Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143562Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184597Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084197Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111013Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077726Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087663Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084583Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091379Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185424Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109715Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102230Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101697Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085192Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142306Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115562Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129082Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091957Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095302Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140204Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087795Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108187Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108029Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112752Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085291Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120416Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133721Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115723Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087289Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121202Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188469Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100738Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102196Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101582Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100517Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116120Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090434Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131529Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096579Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108194Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093437Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127648Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159805Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114876Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295001Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113452Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105726Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092038Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096541Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103429Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110683Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103459Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107464Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133457Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115126Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123882Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095008Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138544Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106842Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109848Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098078Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104435Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091415Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109879Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112331Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115379Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151498Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100308Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123311Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097808Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106029Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096848Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098056Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101174Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101310Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118038Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145668Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122244Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107151Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184060Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106905Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077180Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298598Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127583Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091932Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099337Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124360Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102333Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132295Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091725Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086615Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197798Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295836Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199938Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096012Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095687Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096407Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199696Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129815Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108610Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114000Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155716Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135534Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103218Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106669Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192407Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195491Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188480Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195892Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297352Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104289Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130730Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115155Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196272Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109443Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101272Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100947Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110805Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152530Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094044Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107956Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192432Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086261Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086147Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152098Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134084Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158977Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130753Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112428Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131472Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199687Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129214Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110899Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150092Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138334Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096383Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109202Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118179Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101268Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117967Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103594Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117887Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115550Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079960Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118543Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141415Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194217Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285188Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117443Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112228Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164102Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081246Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081190Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108862Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118060Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101876Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106502Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150962Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098454Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120038Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094528Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100853Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087264Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109676Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101048Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107101Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134627Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109805Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087825Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079946Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118849Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120098Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106598Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105645Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093820Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889038Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193082Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295135Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113586Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104741Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145031Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086932Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103792Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105982Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107672Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107708Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124199Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101570Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132614Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105193Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088602Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113687Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109347Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116220Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117343Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119614Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093670Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296186Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135934Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096115Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190971Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101345Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178990Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109756Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197368Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131272Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195056Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100951Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193379Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114926Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116634Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197119Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189938Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089264Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135035Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116251Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093107Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086020Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102703Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109552Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114048Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289661Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139405Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278872Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102676Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192037Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103537Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118973Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395312Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395953Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092732Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105392Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116144Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103091Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296643Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194239Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118279Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125373Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133093Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107287Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130325Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127712Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118390Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122407Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102362Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116046Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111838Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290737Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106395Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132580Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088245Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105539Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183816Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111402Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106874Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128418Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096694Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144197Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297547Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115039Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103812Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128628Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133346Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101820Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103838Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295012Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113900Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107767Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108569Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195969Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102522Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181444Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286284Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183550Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180571Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113340Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102101Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115409Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180176Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096363Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110228Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199523Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094744Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090479Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191704Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109881Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093160Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281931Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077426Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097684Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595931Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104606Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080564Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083925Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093824Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093298Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084601Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083758Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101560Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390892Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111994Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107513Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137439Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095672Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178860Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183148Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179515Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179511Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085445Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085496Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091889Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083744Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193736Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485832Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081436Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078308Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101164Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180979Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120578Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078823Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283796Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077559Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084673Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075573Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103932Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097802Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094443Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179516Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178179Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077170Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185889Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287677Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488899Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093418Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111965Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081720Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134583Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105648Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112251Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111630Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat