Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058724Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063764Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064660Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060304Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058911Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059818Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059114Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090531Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1135320Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102434Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088937Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121805Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182411Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063696Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168025Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065212Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101031Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078206Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066814Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165386Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190776Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102429Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065747Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104067Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103930Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068532Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102792Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102484Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063928Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107843Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265537Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107291Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101903Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294078Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106057Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199798Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102276Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293482Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394354Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106451Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117570Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103745Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100602Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293016Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173957Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111812Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157421Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292939Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061914Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089629Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591748Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188321Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102996Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108238Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276872Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171243Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174231Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108681Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074452Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124642Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073109Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085337Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171779Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072811Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141526Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117986Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173594Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073662Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090461Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128652Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078854Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092286Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107015Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140704Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182112Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081701Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108471Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075299Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085153Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082069Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088928Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182907Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107022Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099436Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098881Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082710Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139662Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112822Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126175Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089448Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092722Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136859Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085405Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105649Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105428Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109989Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082946Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117537Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130621Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112672Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084913Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118461Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186107Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098011Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399656Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298995Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097512Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113305Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087945Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128460Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093961Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105586Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090924Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124826Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156853Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112029Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292472Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110578Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103091Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089636Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093951Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100829Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108034Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100884Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104890Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130617Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112351Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120935Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092445Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135370Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104237Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107080Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095606Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101968Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088989Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106619Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108945Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112104Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148516Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097506Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120676Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095263Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102927Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094335Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095055Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198550Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198813Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115395Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142547Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119391Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104560Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181643Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104271Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074938Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296150Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124672Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089491Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096844Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121640Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099678Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129478Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089215Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084196Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195236Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292835Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197370Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092878Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber092714Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093309Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196626Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127174Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105998Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111387Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152486Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132322Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100733Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104110Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189768Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193026Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186058Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193399Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294901Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101601Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127659Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112381Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193817Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106877Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198835Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398454Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108236Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149761Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091592Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105491Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190029Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083639Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083486Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149368Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131013Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156291Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128007Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109782Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128283Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197085Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126271Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108335Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146928Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135615Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093881Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105822Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115360Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098737Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115129Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101010Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115079Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112916Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077671Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115098Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4138225Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191802Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282915Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114217Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109541Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161206Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078949Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078914Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106192Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115384Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099373Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103312Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147716Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095998Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116938Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092122Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098315Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084882Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107087Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398417Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104588Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131439Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107257Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085414Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077682Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115832Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117509Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103581Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102902Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091398Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886716Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190615Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292672Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110744Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102157Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141983Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084548Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198893Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103268Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104974Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105098Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121342Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098464Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128807Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102404Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086182Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110853Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106117Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112568Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114582Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116954Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091199Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293682Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133191Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093709Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188031Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098789Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176555Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107081Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194765Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128497Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192561Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098403Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190908Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111610Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113902Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194642Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187514Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086827Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131798Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113007Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090542Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083536Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100220Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107017Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111384Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287139Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136547Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276539Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100079Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189603Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100980Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116277Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392780Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393442Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090375Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102759Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113487Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100450Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294205Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191805Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115454Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122601Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130143Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104031Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127479Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3124296Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115049Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119512Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299861Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113222Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109009Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288205Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103761Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129465Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085805Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102805Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181454Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108737Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104265Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125339Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094190Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141058Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295029Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112541Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101191Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125729Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130112Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399200Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101254Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292628Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111342Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105058Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105889Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193510Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099988Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179099Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283843Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181176Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178240Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110723Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199385Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112859Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177892Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093991Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107948Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197068Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092328Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088091Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189285Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107313Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090703Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279609Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075076Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095181Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593422Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101527Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078164Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081418Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091072Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090724Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081929Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081164Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098871Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388563Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109365Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104905Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134259Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093192Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176592Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180826Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177286Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177308Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083020Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083048Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089421Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081396Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191233Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482836Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079046Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076035Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198229Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178701Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117813Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076623Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281596Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075386Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082309Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073318Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100962Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095268Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091987Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177200Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175952Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074926Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183600Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285289Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486564Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090995Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109126Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079435Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0131172Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103079Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109677Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109076Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat