Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066588Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071771Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073025Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068249Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066649Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067696Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066900Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101899Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146428Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114470Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098904Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130952Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192054Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071373Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176212Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073234Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109360Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086675Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074653Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173519Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199124Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110872Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073885Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113592Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112595Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077029Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111306Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111352Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072068Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116779Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274161Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116040Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110383Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102499Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114684Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108270Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110925Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102535Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102844Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115650Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127698Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112069Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109092Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101070Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182337Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121549Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169703Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100800Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069966Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098754Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599885Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197013Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113135Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117913Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290210Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179174Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182836Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117670Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082343Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134685Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081094Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094140Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180041Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081033Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152924Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129372Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183370Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081543Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099669Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138049Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087245Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101579Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115765Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150414Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190509Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089832Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116693Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083175Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093465Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090282Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097254Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191205Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115971Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108639Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108114Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090953Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148699Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123296Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136263Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097712Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101219Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148332Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093362Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114087Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113818Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119373Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090670Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126995Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140553Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122444Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092661Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127893Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193694Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106738Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108239Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107693Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106773Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122755Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096335Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138895Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102646Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114260Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099261Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134281Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167222Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121489Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100773Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120257Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111557Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097439Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102322Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109575Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116901Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109326Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113391Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140484Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121345Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130190Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100690Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145384Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112958Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116566Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103887Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110371Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096678Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116754Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118925Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122003Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158200Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106551Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129436Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103672Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112313Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102544Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104609Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107417Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107035Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124267Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153178Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128934Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113227Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189556Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112961Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082181Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104235Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134058Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097699Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105332Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130484Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108361Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139760Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097558Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091986Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103589Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101909Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105790Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102072Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101822Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102314Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105677Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136031Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114727Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120404Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163182Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142434Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109095Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112605Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198382Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101459Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194107Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101738Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103301Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110537Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137435Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121685Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102060Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115448Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106864Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106941Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117189Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159670Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099805Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113547Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198114Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091770Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091632Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158401Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140807Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165434Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137137Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118902Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138244Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105604Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136055Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117225Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157650Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144692Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102326Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0116895Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124093Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107128Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124025Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109690Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124171Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121329Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085028Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125132Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148708Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199967Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290678Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123851Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118287Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170907Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086382Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086331Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114517Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123958Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107732Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113058Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158566Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104348Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126650Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100302Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106820Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092810Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116331Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107009Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112838Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142012Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116023Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093508Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085041Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125302Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126276Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112843Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111669Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099422Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894824Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198623Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100671Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119584Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110378Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152413Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092469Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110147Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111946Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113502Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113818Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130456Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107734Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139815Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110940Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094318Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119823Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115475Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123381Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123472Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125424Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099398Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101776Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142265Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101274Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196712Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107397Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184561Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116078Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103270Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137720Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100944Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106762Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199240Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121885Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123157Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103039Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195524Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094749Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142708Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123348Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099200Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091439Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108595Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115629Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119884Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295066Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145985Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284122Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108683Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197578Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109739Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125384Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100927Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101643Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098341Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111502Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121853Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109067Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102687Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199924Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124613Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131678Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139860Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113632Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137090Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134066Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124877Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128959Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108422Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122727Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117584Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296310Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112134Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139473Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093652Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111995Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189139Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117457Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112914Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135053Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102609Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151710Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103547Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120824Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109895Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135585Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140262Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107374Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109559Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100494Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120043Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113932Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114920Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101519Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108505Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186486Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291675Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188792Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185574Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119203Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108406Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121264Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185414Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101982Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115737Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105307Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100537Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095917Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196902Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116111Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098664Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287051Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082386Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103350Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101659Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111215Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085946Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089244Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099474Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099035Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090319Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089402Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107244Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396930Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118235Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113772Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144565Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101033Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183820Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188127Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184485Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184520Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090908Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090938Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097456Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089186Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199549Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491583Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086945Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083362Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107138Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186004Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126798Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083813Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288769Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082521Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090218Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080717Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110105Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103537Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100136Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184833Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183084Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082198Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191266Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293109Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494635Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098844Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118483Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086978Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141646Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111461Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118540Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117455Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat