Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063951Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069158Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070230Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065606Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064058Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065061Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064364Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098239Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1142812Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110439Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095509Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127888Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188932Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068834Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173434Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070538Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4106691Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083907Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072003Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170948Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196493Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108167Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071349Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2110767Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109806Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074301Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108609Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108531Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069503Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2113866Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271533Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113275Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1107677Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299843Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1111808Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105559Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108143Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus299688Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100113Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4112643Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124238Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109332Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106322Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298527Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179709Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118233Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3165737Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298161Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067220Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest095651Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597208Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194337Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1109921Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115066Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8285669Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176510Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179987Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114658Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079803Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131416Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078453Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091278Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177063Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078251Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149218Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0125598Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180122Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078865Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096590Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113134877Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084339Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098548Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3112740Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147146Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering187710Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087029Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113990Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080481Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090646Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087502Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094345Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188465Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113043Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105463Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105162Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088187Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8145634Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6119947Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2132896Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094963Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098395Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144531Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest090691Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111252Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111005Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116159Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088098Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0123920Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137289Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119241Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090070Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1124684Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191177Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103842Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105453Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2104752Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103840Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1119646Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093564Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135436Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest099716Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111248Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096497Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131192Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5163652Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118452Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297976Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117049Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11108772Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094813Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099578Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106591Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113844Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106530Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110489Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137155Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118447Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127325Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097972Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142178Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110074Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113274Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101026Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107450Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094095Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113579Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115988Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119051Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155021Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0103577Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126485Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100824Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109400Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099788Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101497Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104332Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104219Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121210Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4149537Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3125809Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110378Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186912Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110092Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079730Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101508Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131023Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094993Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102333Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127563Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105517Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136254Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094632Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089399Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100837Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299116Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103013Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099301Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber098918Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099611Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102931Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133075Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4111696Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117242Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6159687Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139266Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106193Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1109745Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195505Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198540Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191400Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198878Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100427Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107578Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134362Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118575Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199290Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112595Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104215Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103978Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114061Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156090Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097033Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110918Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195437Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089253Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089127Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155384Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0137668Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162320Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134135Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2115709Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135061Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1102727Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0132770Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114127Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154127Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141597Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099509Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0112896Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121268Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104367Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121251Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0106699Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121135Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118557Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082488Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122062Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145418Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197214Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287997Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120952Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115443Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12167676Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083856Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083808Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111812Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121141Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0104797Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110009Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155057Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101607Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123550Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097540Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103959Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089967Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113031Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104168Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110159Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138568Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112944Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest090759Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082510Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122227Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123327Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109937Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108864Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096801Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892042Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195995Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297932Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0116693Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107689Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10148846Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest089701Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107308Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109123Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110707Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1110853Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127398Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0104882Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0136652Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108264Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091544Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116885Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112699Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119996Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120576Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0122662Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096594Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299019Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139292Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098794Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194093Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104526Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181923Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112974Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100436Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134534Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198097Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103919Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196384Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0118680Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120006Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100212Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192832Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092030Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139181Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0119991Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096179Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088896Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1105720Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4112763Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117087Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292462Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3142871Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281568Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1105807Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195010Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1106716Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122352Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398218Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398907Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095621Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108587Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119151Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106140Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299854Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197176Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0121688Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2128702Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3136716Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0110811Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0133961Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131144Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122032Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1125689Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105460Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119487Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115035Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest293695Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109449Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136261Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091041Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108939Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186573Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114395Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110027Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131992Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099648Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148119Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100615Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117963Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106925Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132138Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137048Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104709Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106833Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297683Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117014Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110882Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0111733Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198835Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105616Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184032Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289029Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186297Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183099Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116358Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105299Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118443Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182879Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099334Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112932Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102548Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym097791Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093266Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194410Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113070Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095988Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284575Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079942Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100549Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598910Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108059Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083300Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086762Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096836Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096326Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087696Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086807Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104647Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi393930Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115132Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110639Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141115Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098471Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181394Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185744Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182045Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182047Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088246Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088345Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094750Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086542Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196756Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489005Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084250Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080849Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104324Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183513Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123673Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081331Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286343Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080064Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087405Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078193Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107234Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0100720Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097384Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182175Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180711Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079724Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188554Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290298Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491628Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096289Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115389Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084277Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138367Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108701Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115378Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114665Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat