Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest046199Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest050204Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest051050Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest047513Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest046252Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest047107Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest046603Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest072498Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1116809Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia082350Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia071622Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2106956Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest167224Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest051238Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest154574Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest052173Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest487627Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest064704Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest053837Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest152403Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest177352Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius188098Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest052922Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest283920Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest190477Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest055274Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest189176Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest287747Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest051160Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest293447Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest252049Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest293176Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest188618Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest280506Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym191689Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym186096Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest487991Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus279411Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest381077Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest491538Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6101347Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest289786Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus286964Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest280357Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest160222Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest495257Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3137422Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest279428Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest048998Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest074444Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest578446Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest174725Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest187393Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest392454Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8255145Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest158450Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest160026Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl293770Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest061570Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2107961Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest059973Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest071170Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator157794Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest060260Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2123037Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest098953Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12156915Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest060758Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest076165Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113113514Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest065649Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest077792Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus391372Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7124421Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering168040Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest068499Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest295042Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest062728Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest071700Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest068678Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi074843Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest169073Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp091409Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul083977Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris084353Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest069927Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8124963Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest698089Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2109398Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest076366Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest079152Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0118667Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest072627Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax091937Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax091901Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy294768Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest070195Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0101511Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0114567Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest197356Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest072374Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1102102Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest172663Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest084317Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest385935Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest285116Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest082438Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin198720Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn074518Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1112442Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest080472Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi290581Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest077938Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0108810Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5140782Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward097056Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest278400Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward095819Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1189131Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius076641Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius079904Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest286727Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest293919Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest387307Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest190891Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2113980Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen097774Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0106381Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest079508Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0119245Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn089882Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi191591Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi081161Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi087574Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres076033Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest090723Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest093142Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest095697Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13132846Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres083044Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6106703Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest082005Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest187657Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn080677Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse080059Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen184456Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest185026Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest199970Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4125947Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3104393Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest190455Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen168917Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest190544Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest063581Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest283444Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0109858Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen076297Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen083127Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2106815Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest086067Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12113663Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic075724Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest071839Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest182333Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber278004Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber183767Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber077732Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber078040Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber078531Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest181888Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2112988Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi491332Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi296116Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6135617Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1115599Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi186826Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest190087Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus176320Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus179458Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus173654Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus179897Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest281838Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest287570Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0112058Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest397666Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest181236Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest193499Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest185935Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest385107Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz193185Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6133448Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus078600Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest092883Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest176730Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest071454Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest071481Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1134929Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0115410Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6141251Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2113205Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest294869Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0112861Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym183341Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0110951Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest393531Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7130052Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3120774Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi080542Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi092152Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0101239Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi085234Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0100665Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi087265Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0100851Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi099021Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi065534Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest199552Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4121073Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest178703Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest270371Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest498685Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest595449Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12132195Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest066875Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary066667Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest092745Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3101312Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis085371Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest387984Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4130939Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee082666Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1101945Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest079384Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest085485Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin071844Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters292571Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest384528Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest091180Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1114250Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest393023Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest073076Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria065425Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5101778Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4103115Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman088777Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest188785Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest079456Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman873708Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest177975Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest280207Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest097256Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest089495Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10125883Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest073024Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest183821Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest089884Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest091416Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean190914Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9106057Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest084203Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0111269Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest088493Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest074076Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest097423Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest090826Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest096299Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0100498Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0103755Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest078648Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest281270Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4118317Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest081591Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest174331Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest085621Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3164033Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz192627Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest182062Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6113168Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest179581Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest085372Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest177964Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest096044Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav498936Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu181027Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest175248Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda074974Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4114830Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest097530Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest078369Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest071648Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest186819Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine493489Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest197478Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest274836Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3121199Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest264069Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest186140Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest177318Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu187431Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1101331Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest379650Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest380395Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest077890Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu188934Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu099117Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest186440Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae281101Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest178939Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0101226Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2107683Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3114478Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest088919Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0113201Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3107751Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest198889Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1104315Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley285918Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus197813Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy295063Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest276038Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest289718Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1113340Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest073840Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest388317Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest169471Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest394243Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest590118Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0110088Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest081471Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3123578Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring281698Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona098512Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest287791Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6109536Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1113930Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest385615Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest088000Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn279667Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB196981Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB089799Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB091515Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest180677Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest086791Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest166237Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest271551Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest169542Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin165770Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn096587Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley185598Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest298446Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest165528Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest081335Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5394432Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest184151Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym079478Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest075579Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest177362Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne092701Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest078308Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max267333Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest063485Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest082276Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27579735Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian285648Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest066656Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr069382Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr078037Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr077508Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr069679Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr068992Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr085799Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi374781Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim194833Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim090592Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0117127Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest080483Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest164969Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest169184Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest165775Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest165396Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest071625Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest071116Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest076696Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest069571Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest178218Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest469159Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy066659Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest064214Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest183771Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest166572Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0103059Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest064762Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest269777Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest063973Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa069150Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken061483Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest386316Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian081496Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli078987Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie164551Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest164130Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest063312Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest170176Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest271922Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra472427Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest078529Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff193821Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff066614Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0113819Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest189034Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus194676Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest194927Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat