Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059845Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064914Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065842Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061422Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060006Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060902Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060249Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092108Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136814Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104095Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090180Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123011Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183794Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064783Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169084Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066273Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102237Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079361Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067886Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166554Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191922Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103514Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066969Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105326Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105114Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069699Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103955Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103709Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065143Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109036Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266819Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108505Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103080Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295236Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107281Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101020Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103504Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294655Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395527Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107591Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118784Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104852Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101733Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294166Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175127Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113069Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159075Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293974Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062986Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090862Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592790Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189574Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104486Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109654Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278451Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172313Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175352Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109812Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075581Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126048Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074200Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086498Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172868Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073906Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143039Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119563Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174826Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074725Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091708Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129879Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079958Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093536Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108151Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141989Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183194Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082825Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109644Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076393Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086253Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083159Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089999Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184052Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108210Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100704Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100169Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083832Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140825Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114030Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127454Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090588Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093912Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138401Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086432Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106795Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106582Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111201Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083990Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118822Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131980Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114029Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085973Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119668Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187143Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099250Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100780Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100155Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098899Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114588Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089029Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129868Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095096Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106712Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092012Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126032Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158130Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113287Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293582Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111852Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104282Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090749Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095118Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101968Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109179Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102026Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106026Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131859Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113588Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122259Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093577Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136770Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105377Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108283Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096724Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103037Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090071Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108084Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110509Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113593Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149829Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098804Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121841Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096399Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104292Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095455Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096378Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199682Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199925Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116560Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143907Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120704Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105677Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182708Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105409Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075952Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297245Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125962Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090563Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097974Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122836Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100902Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130709Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090370Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085310Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196370Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294189Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198559Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094305Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094093Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094750Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198036Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128369Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107141Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112555Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153906Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133771Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101804Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105295Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190954Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194081Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187133Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194473Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295975Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102827Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129048Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113571Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194897Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108022Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199889Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399538Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109416Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151025Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092679Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106581Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191092Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084802Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084700Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150565Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132349Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157456Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129250Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110971Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129718Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198261Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127578Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109461Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148305Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136820Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094955Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107192Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116601Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099886Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116425Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102175Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116310Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114125Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078748Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116663Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139602Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192867Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283917Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115689Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110722Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162498Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079989Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079924Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107352Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116555Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100535Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104742Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149159Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097050Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118291Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093180Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099478Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085971Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108242Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399605Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105743Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132842Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108358Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086449Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078736Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117370Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118694Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104970Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104105Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092464Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887774Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191774Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293743Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112065Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103293Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143339Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085674Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101324Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104506Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106209Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106268Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122615Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099846Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130555Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103637Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087272Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112160Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107579Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114273Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115841Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118153Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092294Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294810Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134359Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094782Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189348Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099918Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177625Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108281Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195907Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129764Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193700Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099529Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191988Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113055Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115113Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195713Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188584Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087915Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133263Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114488Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091742Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084649Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101310Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108110Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112577Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288285Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137796Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277623Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101222Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190745Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102133Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117452Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393895Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394517Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091405Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103888Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114660Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101605Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295250Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192861Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116753Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123843Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131354Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105472Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128750Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125856Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116586Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120839Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100989Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114473Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110248Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289385Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104899Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130857Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086917Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103995Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182485Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109918Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105388Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126712Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095285Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142431Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296145Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113637Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102339Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127014Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131515Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100372Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102415Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293626Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112462Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106253Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107060Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194592Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101140Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180202Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284913Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182262Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179367Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111912Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100615Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113982Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178943Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095033Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108971Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198180Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093364Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089167Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190376Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108478Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091809Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280697Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076184Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096294Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594603Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102948Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079296Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082519Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092264Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091825Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083096Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082276Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100026Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389612Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110482Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106071Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135687Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094319Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177637Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181894Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178322Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178332Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084138Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084197Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090536Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082483Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192327Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484201Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080139Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077072Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199541Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179742Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119035Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077615Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282591Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076375Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083387Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074405Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102276Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096415Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093106Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178239Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176966Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075943Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184642Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286399Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487642Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092068Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110363Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080452Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132648Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104211Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110808Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110179Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat