Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062731Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067797Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068908Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064319Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062798Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063805Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063103Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096405Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140979Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108493Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093860Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126435Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187433Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067618Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172138Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069260Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105330Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082534Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070801Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169630Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195132Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106788Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070090Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109418Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108448Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072987Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107244Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107144Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068228Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112448Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270168Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111872Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106329Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298471Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110406Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104235Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106756Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298163Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398754Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111147Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122535Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108034Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104934Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297220Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178387Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116679Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163674Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296843Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065944Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094180Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595838Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192966Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108370Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113489Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283369Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175233Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178618Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113158Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078524Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129810Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077169Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089844Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175753Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076948Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147447Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123785Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178489Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077637Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095044Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133332Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083001Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097045Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111302Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145547Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186292Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085789Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112648Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079223Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089326Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086181Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092996Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187153Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111565Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104035Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103649Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086893Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144159Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118265Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131217Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093610Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097031Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142657Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089430Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109865Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109706Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114663Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086827Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122348Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135837Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117636Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088823Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123124Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190002Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102484Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104039Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103322Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102387Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118160Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092232Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133667Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098355Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109898Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095112Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129631Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161911Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116872Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296639Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115504Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107376Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093558Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098229Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105152Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112455Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105214Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109153Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135473Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116995Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125869Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096707Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140666Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108623Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111726Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099686Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106026Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092857Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111965Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114384Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117484Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153476Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102120Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125175Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099469Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107960Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098507Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099963Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102861Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102950Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119763Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147797Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124282Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108930Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185675Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108661Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078627Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100200Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129536Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093648Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101022Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126211Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104170Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134431Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093304Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088158Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199460Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297719Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101598Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097849Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber097488Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098210Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101499Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131659Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110260Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115761Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157964Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137691Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104826Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108361Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194107Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197166Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190048Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197524Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299070Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106107Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132845Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117076Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197986Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111249Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102910Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102592Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112572Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154459Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095683Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109581Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194130Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087977Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087812Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153935Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136170Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160799Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132644Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114206Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133469Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101363Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131156Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112689Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152425Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140139Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098080Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111236Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119954Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102935Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119796Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105298Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119639Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117191Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081347Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120643Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143751Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195916Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286701Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119444Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114075Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166103Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082651Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082648Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110553Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119782Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103466Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108452Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153269Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100271Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122025Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096208Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102618Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088713Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111454Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102768Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108866Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136837Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111515Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089406Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081360Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120698Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121969Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108469Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107514Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095478Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890642Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194737Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296709Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115371Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106379Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147059Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088423Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105863Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107760Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109379Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109370Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126056Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103383Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134971Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106950Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090232Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115542Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111267Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118390Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119148Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121278Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095298Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297765Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137819Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097609Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192743Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103093Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180640Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111471Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199059Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133093Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196730Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102585Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195009Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117041Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118520Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198743Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191514Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090806Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137423Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118413Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094827Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087644Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104424Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111335Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115770Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291212Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141367Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280366Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104441Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193750Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105270Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120838Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396913Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397582Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094327Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107126Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117845Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104791Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298476Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195884Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120183Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127266Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135159Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109322Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132346Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129745Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120549Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124270Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104077Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117927Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113648Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292450Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108148Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134707Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089805Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107410Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185354Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113054Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108647Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130544Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098313Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146402Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299206Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116616Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105563Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130574Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135534Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103464Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105525Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296471Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115599Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109478Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110285Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197552Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104230Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182845Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287816Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185062Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181952Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115021Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103881Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117119Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181671Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098121Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111655Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101244Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096404Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092019Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193219Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111660Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094723Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283447Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078805Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099282Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597554Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106451Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082090Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085494Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095528Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094978Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086322Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085442Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103336Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392477Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113680Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109199Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139490Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097280Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180273Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184583Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180879Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180908Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086990Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087057Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093504Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085251Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195474Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487639Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083002Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079684Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102927Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182375Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122315Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080168Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285213Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078894Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086153Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076956Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105785Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099380Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096107Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180961Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179524Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078591Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187364Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289133Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490363Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095054Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113854Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083101Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136766Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107368Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113909Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113356Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat