Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060145Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065234Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066203Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061743Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060329Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061217Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060556Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092646Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137309Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104663Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090611Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123424Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184212Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065090Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169407Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066588Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102622Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079709Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068193Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166890Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192330Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103915Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067327Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105740Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105488Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070099Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104334Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104101Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065522Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109450Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267205Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108901Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103445Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295610Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107659Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101408Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103908Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295071Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395910Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108007Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119271Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105244Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102118Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294577Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175520Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113520Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159645Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294302Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063296Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091281Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593113Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189991Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104970Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110167Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279182Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172675Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175767Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110215Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075921Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126510Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074540Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086898Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173237Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074266Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143587Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120098Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175269Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075080Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092123Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130317Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080313Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093923Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108518Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142416Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183567Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083147Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109961Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076678Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086617Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083523Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090355Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184410Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108599Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101084Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100568Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084150Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141210Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114462Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127920Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090922Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094269Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138933Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086781Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107141Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106944Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111638Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084308Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119246Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132419Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114488Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086300Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120094Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187496Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099624Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101144Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100509Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099362Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115009Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089398Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130343Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095487Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107076Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092334Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126492Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158637Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113714Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293956Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112303Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104658Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091072Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095484Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102363Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109567Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102370Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106399Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132314Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113994Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122643Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093918Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137226Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105742Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108699Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097076Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103355Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090366Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108572Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110995Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114091Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150286Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099206Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122231Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096757Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104749Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095796Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096814Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100085Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100301Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116934Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144386Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121140Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106084Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183056Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105812Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076253Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297582Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126345Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090900Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098299Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123255Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101265Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131186Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090699Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085607Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196704Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294626Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198901Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094765Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094515Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095195Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198469Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128785Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107515Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112918Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154407Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134230Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102148Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105647Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191314Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194443Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187461Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194849Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296319Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103224Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129480Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114031Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195255Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108412Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100243Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399897Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109780Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151436Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093035Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106925Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191424Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085175Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085101Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150934Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132788Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157887Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129652Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111355Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130190Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198613Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128053Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109850Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148778Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137251Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095324Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107770Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117014Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100249Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116837Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102552Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116775Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114482Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079040Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117127Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140089Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193212Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284261Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116185Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111137Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162970Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080304Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080252Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107745Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116932Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100849Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105225Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149654Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097418Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118795Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093520Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099834Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086304Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108617Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399993Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106062Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133306Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108712Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086798Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079040Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117779Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119052Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105415Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104510Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092803Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888114Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192077Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294087Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112402Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103658Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143797Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085976Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102039Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104872Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106580Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106657Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123009Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100290Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131127Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104022Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087576Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112511Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108042Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114764Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116233Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118542Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092647Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295163Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134806Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095100Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189768Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100281Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177961Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108671Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196270Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130156Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194059Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099888Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192346Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113554Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115524Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196092Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188909Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088254Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133730Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114910Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092081Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084988Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101663Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108478Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112944Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288618Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138205Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277978Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101579Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191065Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102483Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117874Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394248Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394878Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091731Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104292Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115038Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101985Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295615Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193209Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117185Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124266Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131884Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105944Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129190Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126341Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117076Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121247Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101359Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114897Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110678Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289735Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105286Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131307Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087223Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104404Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182837Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110313Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105783Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127154Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095631Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142910Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296531Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113978Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102730Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127418Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132014Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100705Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102780Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293985Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112815Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106649Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107473Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194953Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101493Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180555Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285278Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182561Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179687Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112272Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100992Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114346Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179258Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095362Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109301Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198534Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093694Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089472Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190701Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108825Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092133Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281019Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076495Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096650Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594947Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103433Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079628Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082870Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092659Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092209Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083462Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082654Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100417Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389978Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110884Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106440Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136142Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094634Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177930Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182207Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178605Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178599Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084463Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084510Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090849Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082780Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192673Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484640Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080453Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077380Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199988Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180053Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119416Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077925Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282879Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076660Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083716Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074714Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102699Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096760Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093410Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178573Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177262Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076241Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184971Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286745Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487967Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092396Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110805Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080764Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133150Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104560Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111166Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110533Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat