Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059893Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064964Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065911Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061471Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060068Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060952Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060299Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092190Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136910Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104205Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090250Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123090Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183866Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064836Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169137Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066322Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102299Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079420Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067934Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166614Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191991Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103575Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067023Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105384Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105167Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069757Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104010Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103764Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065199Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109100Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266879Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108558Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103146Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295290Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107335Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101081Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103561Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294711Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395592Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107666Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118855Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104913Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101786Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294221Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175179Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113138Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159177Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294013Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063038Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090937Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592842Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189629Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104561Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109740Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278550Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172377Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175417Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109874Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075637Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126139Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074256Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086560Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172912Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073970Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143142Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119673Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174912Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074783Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091766Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129936Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080028Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093601Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108199Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142069Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183253Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082888Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109699Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076431Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086329Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083218Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090055Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184110Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108277Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100762Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100233Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083888Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140888Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114082Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127535Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090642Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093976Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138494Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086495Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106845Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106641Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111270Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084042Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118897Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132045Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114107Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086029Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119740Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187203Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099313Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100837Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100206Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099004Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114662Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089087Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129943Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095149Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106769Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092057Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126100Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158220Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113364Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293634Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111926Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104333Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090799Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095183Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102027Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109239Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102089Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106081Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131933Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113664Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122327Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093637Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136847Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105429Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108341Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096776Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103080Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090107Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108179Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110590Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113673Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149913Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098865Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121907Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096450Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104361Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095502Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096450Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199763Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199990Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116614Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143981Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120777Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105735Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182762Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105483Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075998Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297298Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126045Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090625Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098030Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122892Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100967Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130782Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090422Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085369Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196420Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294249Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198621Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094393Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094163Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094828Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198093Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128433Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107201Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112617Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153979Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133841Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101853Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105357Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191014Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194141Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187184Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194537Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296027Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102893Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129111Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113650Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194953Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108094Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199946Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399581Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109474Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151083Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092734Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106644Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191137Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084872Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084760Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150618Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132411Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157513Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129310Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111023Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129840Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198318Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127647Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109513Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148368Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136884Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095022Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107296Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116665Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099944Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116483Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102235Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116376Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114183Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078791Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116729Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139671Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192927Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283967Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115766Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110790Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162573Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080051Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079974Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107409Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116607Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100590Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104812Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149232Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097118Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118379Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093247Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099536Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086023Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108303Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399661Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105791Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132901Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108413Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086501Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078794Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117443Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118749Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105052Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104184Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092520Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887823Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191830Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293803Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112123Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103350Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143393Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085732Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101434Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104575Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106276Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106328Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122680Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099920Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130645Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103690Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087321Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112225Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107666Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114341Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115903Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118223Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092349Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294867Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134425Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094831Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189415Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099971Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177672Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108339Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195970Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129824Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193759Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099591Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192043Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113152Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115172Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195771Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188639Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087961Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133331Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114543Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091798Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084699Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101368Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108180Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112637Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288341Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137866Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277685Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101284Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190800Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102201Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117531Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393942Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394571Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091460Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103945Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114726Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101674Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295308Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192913Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116814Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123914Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131412Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105541Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128835Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125917Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116654Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120897Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101051Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114527Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110308Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289438Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104947Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130931Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086977Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104053Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182539Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109979Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105460Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126787Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095339Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142500Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296207Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113684Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102408Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127063Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131606Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100428Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102466Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293682Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112507Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106310Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107117Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194648Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101198Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180262Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284965Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182312Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179418Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111965Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100695Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114029Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178984Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095084Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109022Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198245Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093418Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089225Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190440Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108526Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091861Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280753Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076229Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096359Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594660Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103021Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079347Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082574Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092329Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091879Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083145Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082341Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100084Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389663Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110548Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106129Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135750Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094368Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177683Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181945Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178365Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178377Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084191Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084265Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090588Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082531Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192381Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484279Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080191Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077123Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199617Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179792Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119102Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077665Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282635Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076418Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083440Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074452Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102334Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096460Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093157Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178280Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177010Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075986Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184704Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286446Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487687Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092113Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110432Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080498Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132729Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104269Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110872Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110234Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat