Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059178Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064268Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065166Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060766Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059370Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060293Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059590Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091234Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136066Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103195Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089429Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122335Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183003Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064151Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168476Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065668Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101551Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078719Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067273Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165894Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191309Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102895Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066277Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104613Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104440Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069048Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103304Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103029Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064447Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108373Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266066Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107809Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102409Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294583Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106583Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100310Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102787Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294005Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394844Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106946Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118076Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104250Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101089Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293530Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174470Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112360Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158260Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293411Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062382Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090150Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592174Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188832Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103634Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108878Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277617Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171726Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174754Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109196Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074960Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125267Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073567Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085877Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172289Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073305Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142256Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118776Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174142Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074148Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091047Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129191Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079368Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092851Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107524Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141281Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182587Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082194Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109009Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075776Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085651Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082554Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089403Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183427Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107498Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099989Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099483Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083206Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140169Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113337Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126700Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089983Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093309Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137640Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085870Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106125Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105912Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110527Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083380Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118067Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131361Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113261Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085386Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118963Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186549Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098568Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100152Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299485Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098139Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113819Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088454Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129123Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094447Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106096Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091423Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125342Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157413Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112570Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292979Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111137Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103598Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090116Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094480Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101343Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108555Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101392Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105425Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131143Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112915Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121575Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092963Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136118Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104711Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107654Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096108Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102457Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089450Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107281Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109652Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112748Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149109Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098076Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121214Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095778Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103537Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094835Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095623Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199077Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199314Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115918Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143153Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119948Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105040Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182089Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104780Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075406Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296640Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125271Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089979Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097342Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122159Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100232Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130055Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089735Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084669Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195752Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293417Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197877Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093504Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093316Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093944Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197249Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127718Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106488Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111904Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153233Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133079Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101216Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104615Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190308Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193509Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186546Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193863Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295383Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102156Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128381Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112928Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194300Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107377Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199298Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398899Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108754Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150291Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092069Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105995Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190506Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084122Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084004Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149880Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131730Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156811Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128553Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110291Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128948Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197595Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126844Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108836Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147608Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136147Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094350Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106376Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115973Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099229Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115689Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101528Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115626Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113433Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078147Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115842Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4138988Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192263Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283354Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114881Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110096Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161772Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079424Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079360Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106736Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115925Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099888Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103992Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148510Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096451Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117553Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092596Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098847Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085369Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107634Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398983Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105090Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132193Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107741Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085871Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078143Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116661Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118028Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104163Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103430Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091892Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887192Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191135Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293168Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111388Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102703Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142607Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085033Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest199864Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103801Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105524Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105621Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121932Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099079Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129705Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102980Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086680Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111482Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106742Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113347Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115136Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117501Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091706Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294180Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133674Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094183Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188622Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099319Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177034Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107638Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195280Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129082Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193060Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098925Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191403Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112272Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114450Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195099Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188007Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087343Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132564Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113688Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091069Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084034Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100704Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107521Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111915Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287636Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137135Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277034Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100608Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190123Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101493Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116798Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393306Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393928Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090861Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103302Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114006Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100972Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294699Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192283Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116053Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123204Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130732Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104708Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128050Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125031Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115798Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120163Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100371Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113790Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109606Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288725Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104274Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130206Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086280Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103397Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181938Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109287Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104779Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126052Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094688Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141792Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295492Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113038Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101703Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126388Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130841Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399755Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101826Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293070Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111850Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105640Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106418Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193970Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100512Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179612Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284317Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181631Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178726Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111249Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199927Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113343Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178360Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094457Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108423Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197558Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092799Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088581Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189794Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107819Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091183Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280064Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075555Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095689Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593926Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102126Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078664Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081877Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091575Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091208Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082416Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081620Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099364Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389041Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109880Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105437Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135053Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093758Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177062Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181332Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177744Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177777Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083476Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083548Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089905Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081880Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191697Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483406Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079523Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076525Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198810Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179154Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118358Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077097Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282053Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075854Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082807Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073807Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101581Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095728Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092497Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177674Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176423Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075400Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184082Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285811Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487086Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091528Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109682Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079895Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0131938Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103638Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110170Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109548Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat