Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059785Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064845Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065770Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061360Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059957Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060847Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060189Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092008Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136734Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104008Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090116Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122943Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183715Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064732Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169031Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066215Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102182Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079284Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067827Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166483Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191857Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103462Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066895Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105267Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105056Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069636Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103896Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103630Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065082Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108961Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266741Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108456Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103002Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295167Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107220Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100941Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103425Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294594Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395464Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107526Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118727Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104800Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101671Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294097Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175072Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113006Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158991Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293927Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062929Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090793Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592743Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189500Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104404Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109562Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278358Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172249Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175289Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109754Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075517Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125982Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074143Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086440Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172818Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073839Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142964Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119481Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174752Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074670Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091643Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129816Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079901Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093473Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108090Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141933Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183139Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082760Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109580Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076339Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086209Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083115Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089947Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183994Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108146Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100646Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100104Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083762Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140743Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113969Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127384Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090511Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093847Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138325Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086388Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106726Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106514Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111139Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083941Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118754Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131919Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113957Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085925Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119596Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187097Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099189Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100718Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100098Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098825Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114524Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088973Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129782Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095029Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106645Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091957Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125972Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158055Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113208Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293538Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111786Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104221Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090689Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095057Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101910Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109120Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101966Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105974Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131799Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113518Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122179Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093526Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136696Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105306Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108221Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096676Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102978Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090021Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108008Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110429Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113517Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149761Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098737Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121776Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096346Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104197Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095388Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096305Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199623Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199863Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116503Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143837Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120627Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105610Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182649Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105336Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075914Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297184Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125889Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090520Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097907Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122772Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100840Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130639Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090306Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085254Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196308Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294107Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198492Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094223Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094014Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094684Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197953Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128311Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107075Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112499Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153837Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133700Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101762Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105237Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190887Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194032Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187092Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194412Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295928Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102773Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128983Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113518Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194837Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107968Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199837Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399479Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109368Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150958Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092623Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106522Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191038Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084750Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084625Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150500Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132286Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157397Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129180Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110894Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129647Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198200Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127507Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109395Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148245Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136757Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094893Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107101Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116545Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099833Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116360Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102110Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116250Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114072Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078702Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116583Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139542Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192822Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283876Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115587Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110658Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162423Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079942Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079880Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107300Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116489Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100481Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104664Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149097Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096999Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118216Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093119Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099413Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085934Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108192Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399548Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105684Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132789Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108305Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086396Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078689Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117297Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118636Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104885Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104043Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092415Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887726Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191717Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293683Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111991Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103242Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143280Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085615Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101064Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104440Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106146Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106196Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122553Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099778Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130454Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103588Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087211Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112103Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107503Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114176Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115775Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118096Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092237Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294744Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134299Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094735Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189285Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099878Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177564Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108217Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195851Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129704Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193644Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099463Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191932Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112975Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115065Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195650Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188532Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087868Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133199Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114415Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091680Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084591Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101255Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108059Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112527Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288225Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137737Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277585Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101162Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190693Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102085Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117394Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393847Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394456Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091351Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103834Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114607Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101550Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295194Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192806Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116691Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123789Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131305Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105409Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128683Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125796Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116507Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120773Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100919Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114420Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110189Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289336Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104846Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130797Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086848Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103940Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182442Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109862Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105322Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126640Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095228Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142365Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296081Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113568Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102281Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126956Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131446Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100317Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102361Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293575Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112395Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106194Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106998Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194534Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101086Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180154Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284856Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182195Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179328Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111846Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100551Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113930Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178893Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094975Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108916Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198114Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093301Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089127Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190322Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108410Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091747Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280643Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076133Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096237Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594505Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102818Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079246Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082456Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092198Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091758Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083024Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082208Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099961Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389568Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110425Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106013Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135623Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094271Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177591Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181850Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178268Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178290Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084081Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084135Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090480Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082435Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192265Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484125Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080098Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077019Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199475Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179691Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118974Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077569Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282542Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076340Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083335Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074353Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102213Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096365Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093052Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178183Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176915Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075895Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184605Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286353Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487593Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092021Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110287Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080399Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132561Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104153Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110746Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110122Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat