Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061838Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066929Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067949Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063446Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061965Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062916Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062239Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095104Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139708Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107170Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092672Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125408Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186301Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066767Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171232Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068376Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104450Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081592Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069879Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168729Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194212Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105796Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069191Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108437Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107453Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072045Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106259Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106117Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067329Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111422Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269221Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110864Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105387Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297513Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109494Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103297Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105795Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297114Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397765Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110060Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121393Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107020Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103992Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296344Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177472Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115641Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162216Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295995Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065013Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093156Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594857Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191971Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107179Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112388Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281763Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174361Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177611Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112116Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077645Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128669Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076250Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088829Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174817Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076008Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146064Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122518Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177336Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076762Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094046Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132274Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082117Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095910Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110355Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144472Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185361Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084855Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111752Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078353Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088385Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085269Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092074Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186176Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110496Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103020Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102546Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085923Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143110Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116437Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130009Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092682Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096048Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141323Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088535Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108906Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108729Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113584Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085938Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121264Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134611Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116584Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087953Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122075Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189110Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101478Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103007Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102361Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101329Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117028Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091179Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132460Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097367Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108937Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094162Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128516Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160739Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115755Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295748Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114363Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106479Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092682Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097254Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104160Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111487Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104198Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108176Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134338Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115966Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124785Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095709Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139456Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107609Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110652Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098714Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105118Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092055Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110776Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113259Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116325Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152392Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101085Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124122Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098533Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106828Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097535Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098869Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101907Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101991Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118825Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146626Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123148Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107921Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184735Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107685Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077776Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299297Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128431Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092640Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100054Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125186Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103137Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133340Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092366Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087240Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198494Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296665Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100631Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096843Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber096491Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097209Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100498Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130638Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109305Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114744Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156718Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136461Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103870Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107393Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193155Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196205Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189147Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196612Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298091Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105130Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131643Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116009Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197047Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110205Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101935Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101657Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111595Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153405Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094731Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108615Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193153Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087060Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086921Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152884Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135001Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159800Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131596Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113243Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132359Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100414Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130091Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111712Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151059Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139145Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097071Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110100Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118894Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101981Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118758Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104305Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118660Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116274Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080468Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119421Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142412Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194925Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285797Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118308Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113012Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165000Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081811Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081775Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109552Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118794Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102577Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107365Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151994Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099239Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120890Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095240Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101623Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087861Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110473Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101826Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107828Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135619Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110570Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088517Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080510Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119650Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120906Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107455Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106445Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094536Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889660Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193818Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295843Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114301Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105391Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145927Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087600Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104827Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106754Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108415Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108436Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124989Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102401Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133670Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105965Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089349Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114442Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110179Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117166Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118105Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120321Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094357Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296886Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136803Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096741Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191756Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102108Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179682Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110548Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198092Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132045Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195754Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101630Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194076Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115873Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117476Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197812Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190605Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089913Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136094Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117162Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093844Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086704Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103443Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110324Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114818Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290349Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140244Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279478Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103482Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192788Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104253Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119798Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396000Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396686Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093408Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106131Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116885Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103828Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297403Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194919Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119136Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126238Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133956Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108175Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131186Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128596Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119380Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123194Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103120Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116850Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112634Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291504Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107173Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133489Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088942Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106350Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184474Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112106Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107677Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129352Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097413Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145157Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298251Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115714Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104603Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129476Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134341Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102540Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104513Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295653Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114610Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108481Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109319Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196631Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103246Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182017Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286956Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184225Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181132Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114052Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102859Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116173Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180793Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097117Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110801Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100279Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095486Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091129Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192353Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110686Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093874Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282510Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077950Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098372Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596609Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105406Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081183Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084615Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094586Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094050Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085408Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084505Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102326Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391562Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112742Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108239Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138353Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096337Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179391Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183718Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180075Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180069Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086168Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086199Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092565Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084328Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194472Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486626Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082043Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078825Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101944Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181524Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121310Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079332Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284372Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078062Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085269Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076184Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104724Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098457Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095126Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180087Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178712Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077749Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186483Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288235Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489488Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094133Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112765Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082259Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135559Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106363Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112949Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112395Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat