Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064444Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069696Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070787Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066164Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064579Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065619Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064915Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098920Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143523Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111298Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096180Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128476Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189514Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069345Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174005Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071122Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107250Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084490Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072548Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171489Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197052Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108737Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071865Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111321Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110418Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074885Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109211Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109103Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070054Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114451Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272098Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113807Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108247Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100400Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112391Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106116Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108701Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100261Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100705Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113230Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125000Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109876Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106904Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299063Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180292Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118938Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166482Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298706Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067781Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096212Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597778Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194869Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110529Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115647Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286485Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177069Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180530Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115201Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080318Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132027Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078988Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091835Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177679Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078809Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149906Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126294Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180694Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079401Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097149Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135490Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084934Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099153Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113420Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147765Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188230Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087551Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114598Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081047Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091223Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088066Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094905Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189013Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113614Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106103Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105711Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088782Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146217Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120534Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133525Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095514Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098988Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145225Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091271Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111801Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111581Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116714Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088622Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124468Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137918Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119862Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090598Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125258Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191719Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104417Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106014Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105326Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104441Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120216Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094087Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136092Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100323Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111920Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097059Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131759Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164319Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119007Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298528Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117630Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109329Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095337Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100070Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107131Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114424Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107045Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111031Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137726Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118977Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127888Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098499Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142786Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110608Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114002Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101680Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108087Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094591Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114186Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116570Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119638Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155667Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104161Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127068Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101382Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109969Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100339Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102089Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104877Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104749Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121927Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150220Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126399Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110909Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187432Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110711Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080209Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102055Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131625Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095517Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102879Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128104Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106073Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136868Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095294Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089920Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101370Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299679Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103579Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099897Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099505Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100140Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103474Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133618Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112341Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117911Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160312Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139859Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106859Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110322Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196044Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199112Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191969Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199424Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100996Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108120Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134971Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119176Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199819Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113146Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104737Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104571Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114742Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156867Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097551Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111457Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195961Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089771Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089625Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155963Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138284Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162900Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134686Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116402Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135714Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103392Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133438Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114782Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154776Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142150Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100045Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113513Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121819Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104928Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121779Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107256Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121668Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119078Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082977Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122686Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146063Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197831Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288494Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121552Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115976Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168279Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084326Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084273Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112308Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121653Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105452Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110616Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155764Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102120Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124121Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098106Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104528Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090561Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113760Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104687Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110670Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139189Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113628Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091315Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082973Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122774Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123928Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110477Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109357Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097325Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892570Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196509Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298472Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117253Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108162Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149610Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090243Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107879Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109623Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111201Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111507Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127976Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105481Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137295Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108782Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092101Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117470Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113239Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120679Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121112Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123250Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097153Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299552Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139854Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099295Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194653Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105098Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182493Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113649Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100989Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135108Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198657Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104470Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196973Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119314Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120696Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100775Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193382Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092546Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139856Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120677Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096774Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089415Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106256Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113347Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117619Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292980Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143426Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282047Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106385Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195530Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107284Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122889Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398774Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399431Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096176Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109115Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119640Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106697Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100409Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197717Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122227Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129252Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137377Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111355Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134550Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131722Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122629Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126409Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106015Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120151Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115547Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294237Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109938Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136884Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091554Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109533Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187088Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115038Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110564Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132589Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100222Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148904Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101180Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118568Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107480Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132880Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137632Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105209Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107341Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298343Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117674Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111520Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112411Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199341Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106172Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184471Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289562Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186807Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183553Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116885Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105843Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118947Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183350Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099868Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113404Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103094Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098350Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093818Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194916Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113790Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096540Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285053Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080429Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101089Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599433Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108799Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083802Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087274Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097370Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096874Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088213Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087348Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105140Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394587Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115810Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111312Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141859Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098992Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181869Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186204Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182531Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182530Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088761Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088860Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095322Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087079Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197299Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489515Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084759Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081334Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104892Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183976Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124310Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081801Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286822Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080537Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088015Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078765Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107805Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101338Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097906Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182666Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181194Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080172Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189138Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290879Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492301Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096811Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116065Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084829Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139161Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109212Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116017Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115167Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat