Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062783Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067861Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068971Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064375Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062855Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063875Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063169Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096504Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141077Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108603Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093926Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126498Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187517Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067685Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172211Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069330Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105395Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082605Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070869Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169702Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195204Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106846Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070151Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109490Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108519Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073060Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107298Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107219Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068284Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112512Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270244Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111943Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106404Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298547Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110479Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104303Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106821Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298225Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398829Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111231Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122626Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108086Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104996Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297280Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178448Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116749Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163791Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296902Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065990Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094248Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595931Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193041Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108438Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113566Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283553Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175304Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178685Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113230Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078585Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129890Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077235Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089910Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175824Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077013Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147559Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123878Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178597Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077697Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095129Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133422Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083084Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097116Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111362Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145622Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186371Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085854Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112723Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079290Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089390Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086260Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093050Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187214Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111655Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104107Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103717Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086959Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144225Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118372Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131313Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093670Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097101Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142776Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089487Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109931Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109783Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114738Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086878Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122427Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135906Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117714Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088881Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123215Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190049Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102576Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104101Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103409Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102451Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118246Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092300Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133773Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098419Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109948Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095183Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129701Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162012Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116948Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296704Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115583Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107441Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093616Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098283Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105225Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112537Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105265Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109223Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135559Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117061Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125942Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096767Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140739Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108689Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111798Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099742Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106097Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092930Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112033Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114462Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117560Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153570Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102192Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125232Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099549Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108031Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098569Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100009Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102940Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103024Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119833Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147892Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124361Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108987Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185739Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108726Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078683Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100265Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129615Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093710Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101091Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126297Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104241Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134521Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093358Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088219Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199533Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297790Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101667Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097912Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber097560Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098286Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101567Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131734Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110319Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115823Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158052Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137764Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104903Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108412Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194182Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197246Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190116Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197600Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299149Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106191Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132909Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117149Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198049Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111307Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102972Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102669Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112638Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154542Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095754Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109646Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194190Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088033Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087890Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154002Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136247Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160888Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132707Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114262Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133598Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101420Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131229Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112760Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152517Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140216Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098162Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111305Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120031Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103001Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119875Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105369Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119727Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117259Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081405Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120710Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143834Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195965Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286780Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119540Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114139Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166177Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082704Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082715Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110611Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119860Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103541Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108524Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153348Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100327Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122074Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096270Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102687Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088780Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111531Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102837Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108929Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136922Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111575Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089472Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081423Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120768Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122031Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108538Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107597Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095547Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890703Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194804Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296765Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115437Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106439Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147146Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088484Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105923Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107838Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109449Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109429Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126138Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103458Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135067Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107020Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090297Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115590Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111334Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118488Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119218Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121356Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095340Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297819Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137895Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097667Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192807Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103166Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180688Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111533Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199116Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133152Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196790Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102649Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195077Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117119Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118594Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198823Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191579Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090857Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137498Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118486Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094891Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087691Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104498Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111402Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115844Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291275Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141444Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280412Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104505Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193808Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105346Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120930Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396962Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397647Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094389Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107203Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117910Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104866Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298545Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195937Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120245Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127340Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135231Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109401Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132416Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129805Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120624Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124336Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104153Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118025Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113722Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292515Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108213Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134771Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089881Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107483Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185415Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113122Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108713Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130616Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098385Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146489Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299285Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116665Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105625Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130653Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135602Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103532Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105581Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296522Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115657Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109536Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110346Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197613Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104303Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182904Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287874Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185131Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182014Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115086Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103972Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117200Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181743Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098173Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111738Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101304Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096469Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092083Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193276Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111721Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094800Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283506Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078863Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099329Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597622Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106508Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082134Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085561Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095595Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095053Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086399Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085529Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103400Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392561Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113753Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109274Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139571Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097337Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180337Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184647Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180930Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180959Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087058Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087124Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093567Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085310Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195534Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487709Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083072Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079746Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103010Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182438Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122373Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080229Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285262Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078956Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086214Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077012Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105858Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099442Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096158Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181028Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179577Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078646Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187421Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289191Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490439Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095112Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113927Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083166Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136852Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107425Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113974Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113433Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat