Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066685Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071857Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073124Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068335Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066737Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067788Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066987Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102034Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146578Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114602Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099017Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131080Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192185Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071487Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176318Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073322Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109455Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086772Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074761Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173603Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199211Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110968Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073973Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113682Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112694Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077114Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111406Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111456Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072161Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116884Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274255Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116131Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110470Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102587Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114783Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108372Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111006Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102636Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102959Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115765Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127818Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112163Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109180Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101146Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182418Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121654Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169837Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100898Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070083Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098895Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599981Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197115Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113248Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118040Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290370Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179262Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182945Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117790Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082432Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134813Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081179Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094247Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180143Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081136Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153096Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129532Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183506Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081638Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099787Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138161Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087357Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101688Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115899Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150543Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190614Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089913Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116792Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083252Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093563Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090388Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097365Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191305Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116085Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108755Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108244Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091051Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148807Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123422Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136385Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097808Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101331Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148501Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093459Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114196Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113921Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119489Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090761Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127102Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140667Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122547Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092760Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128006Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193762Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106843Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108342Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107808Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106889Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122871Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096442Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139026Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102756Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114369Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099354Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134393Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167354Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121613Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100845Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120352Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111663Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097538Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102426Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109688Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117015Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109444Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113481Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140630Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121484Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130330Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100789Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145480Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113071Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116692Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103985Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110455Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096765Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116882Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119075Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122147Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158349Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106665Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129540Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103779Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112422Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102649Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104721Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107534Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107124Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124383Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153332Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129040Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113346Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189642Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113066Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082246Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104318Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134192Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097794Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105443Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130580Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108447Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140015Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097644Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092078Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103689Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102006Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105916Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102191Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101937Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102410Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105765Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136152Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114866Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120528Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163295Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142556Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109196Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112713Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198494Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101568Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194187Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101853Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103376Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110648Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137543Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121802Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102165Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115550Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106956Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107041Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117284Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159802Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099913Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113639Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198201Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091855Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091705Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158531Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140919Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165546Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137256Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119017Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138376Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105693Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136190Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117342Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157810Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144788Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102450Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117129Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124204Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107213Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124140Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109791Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124281Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121405Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085123Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125264Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148826Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100069Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290757Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123962Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118394Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171038Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086459Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086425Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114624Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124067Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107836Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113189Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158722Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104450Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126761Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100400Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106925Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092928Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116437Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107109Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112928Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142132Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116141Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093595Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085124Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125423Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126386Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112963Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111776Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099499Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894917Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198706Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100769Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119708Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110486Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152567Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092562Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110258Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112055Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113613Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113908Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130607Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107846Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139933Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111030Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094401Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119943Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115602Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123574Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123589Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125530Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099494Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101864Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142368Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101364Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196806Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107498Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184660Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116204Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103373Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137848Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101036Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106888Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199336Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122013Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123269Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103143Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195619Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094850Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142858Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123528Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099324Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091527Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108696Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115750Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119989Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295146Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146130Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284206Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108781Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197655Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109833Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125505Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101025Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101749Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098430Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111595Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121941Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109183Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102796Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100015Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124721Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131796Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139980Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113741Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137198Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134220Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125016Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129119Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108525Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122882Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117677Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296398Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112232Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139592Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093755Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112109Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189226Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117568Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113008Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135179Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102734Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151843Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103650Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120915Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109996Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135725Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140384Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107483Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109673Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100595Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120134Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114045Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115041Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101615Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108619Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186578Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291768Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188873Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185661Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119298Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108516Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121359Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185505Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102058Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115861Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105398Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100632Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096006Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196982Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116222Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098743Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287139Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082474Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103457Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101754Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111332Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086041Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089317Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099553Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099102Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090408Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089500Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107333Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397021Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118334Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113860Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144689Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101128Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183907Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188205Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184576Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184606Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090982Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091030Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097558Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089290Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199637Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491687Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087055Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083450Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107255Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186100Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126909Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083911Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288854Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082603Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090300Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080801Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110195Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103650Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100240Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184923Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183163Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082299Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191366Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293205Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494737Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098935Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118583Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087087Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141752Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111574Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118651Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117552Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat