Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059348Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064425Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065332Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060934Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059520Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060436Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059751Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091465Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136262Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103420Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089610Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122511Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183181Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064314Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168621Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065810Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101713Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078851Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067430Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166037Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191463Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103065Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066438Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104795Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104617Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069190Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103461Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103178Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064594Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108539Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266225Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107961Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102560Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294743Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106764Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100467Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102951Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294162Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395000Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107092Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118234Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104413Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101237Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293683Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174642Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112529Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158465Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293555Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062545Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090339Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592313Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189000Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103834Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109071Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277812Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171878Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174898Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109334Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075113Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125477Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073705Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086046Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172443Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073440Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142492Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119005Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174320Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074285Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091223Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129340Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079505Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093036Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107665Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141451Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182738Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082340Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109167Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075928Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085815Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082701Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089538Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183563Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107669Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100166Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099663Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083349Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140316Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113516Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126894Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090126Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093456Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137846Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086006Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106290Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106077Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110714Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083511Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118240Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131532Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113444Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085541Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119132Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186698Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098709Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100297Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299655Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098336Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113998Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088590Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129309Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094602Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106239Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091569Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125524Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157585Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112743Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293124Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111324Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103751Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090263Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094649Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101488Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108691Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101548Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105587Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131321Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113097Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121750Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093104Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136298Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104864Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107802Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096255Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102602Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089592Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107470Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109869Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112955Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149296Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098252Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121370Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095940Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103718Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094988Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095815Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199236Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199473Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116088Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143364Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120137Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105187Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182235Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104931Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075561Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296803Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125469Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090111Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097492Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122334Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100392Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130216Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089871Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084815Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195893Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293595Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198037Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093696Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093489Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094116Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197426Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127895Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106647Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112073Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153421Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133284Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101379Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104786Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190462Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193655Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186706Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194017Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295531Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102336Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128584Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113094Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194444Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107543Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199450Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399064Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108931Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150484Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092225Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106138Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190639Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084270Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084145Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150040Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131909Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156984Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128748Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110446Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129194Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197742Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127042Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108985Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147814Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136323Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094491Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106578Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116168Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099385Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115869Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101674Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115810Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113639Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078317Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116054Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139171Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192417Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283517Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115063Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110267Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161951Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079584Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079515Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106914Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116093Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100052Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104169Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148719Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096607Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117731Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092734Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099011Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085556Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107789Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399157Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105244Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132377Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107877Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086018Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078305Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116809Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118193Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104337Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103598Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092046Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887343Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191290Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293311Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111578Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102887Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142792Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085174Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100232Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103957Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105681Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105775Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122133Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099244Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129928Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103167Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086814Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111683Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106943Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113594Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115344Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117674Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091839Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294311Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133845Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094316Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188795Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099496Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177171Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107810Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195440Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129263Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193208Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099077Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191552Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112460Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114605Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195248Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188144Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087479Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132765Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113907Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091235Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084176Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100850Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107670Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112108Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287789Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137326Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277185Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100762Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190258Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101640Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116968Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393445Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394070Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091006Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103474Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114196Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101133Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294836Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192428Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116251Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123384Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130911Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104949Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128226Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125258Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116017Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120367Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100529Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113995Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109795Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288894Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104471Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130407Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086413Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103564Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182070Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109480Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104928Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126246Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094823Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141984Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295654Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113191Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101863Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126580Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131048Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399913Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102000Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293226Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111986Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105805Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106595Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194129Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100662Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179774Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284464Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181772Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178878Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111419Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100107Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113512Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178508Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094590Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108565Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197696Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092936Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088723Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189928Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107969Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091322Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280231Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075722Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095830Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594079Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102314Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078840Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082036Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091743Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091349Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082563Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081793Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099512Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389200Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110021Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105575Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135246Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093932Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177226Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181477Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177909Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177936Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083619Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083690Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090069Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082044Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191860Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483572Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079690Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076677Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198981Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179321Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118549Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077250Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282215Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076005Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082970Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073942Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101745Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095876Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092644Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177840Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176582Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075560Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184245Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285982Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487227Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091683Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109855Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080036Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132159Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103810Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110335Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109724Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat