Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060906Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065982Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066973Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062508Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061058Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062011Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061324Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093672Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138316Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105686Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091477Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124260Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185129Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065797Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170190Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067343Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103370Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080520Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068922Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167654Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193149Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104737Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068103Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107030Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106344Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070914Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105164Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104984Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066313Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110324Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268041Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109726Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104250Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296434Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108428Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102172Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104748Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295902Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396703Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108879Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120157Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106020Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102900Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295312Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176351Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114401Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160627Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295061Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064057Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092101Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593895Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190807Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105939Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111116Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280166Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173410Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176552Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111043Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076677Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127429Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075305Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087770Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173932Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075033Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144583Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121099Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176128Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075826Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092925Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131176Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081099Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094765Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109320Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143256Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184334Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083923Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110742Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077458Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087397Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084315Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091110Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185172Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109407Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101938Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101410Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084930Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142031Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115285Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128775Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091706Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095047Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139898Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087530Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107912Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107733Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112448Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085040Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120082Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133439Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115407Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087046Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120896Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188216Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100445Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101931Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101296Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100190Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115821Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090149Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131226Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096310Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107908Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093162Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127315Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159516Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114564Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294730Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113129Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105419Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091750Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096269Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103172Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110406Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103184Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107171Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133148Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114827Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123564Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094721Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138246Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106556Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109554Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097807Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104157Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091110Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109526Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111959Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115008Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151186Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099996Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123035Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097516Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105703Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096571Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097731Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100901Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101051Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117727Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145337Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121949Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106883Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183796Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106602Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076900Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298319Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127262Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091661Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099056Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124032Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102045Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132004Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091419Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086336Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197528Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295523Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199648Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095664Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095368Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096069Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199349Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129532Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108319Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113701Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155417Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135223Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102921Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106415Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192101Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195200Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188215Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195621Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297100Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104002Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130436Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114878Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195998Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109176Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100997Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100667Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110533Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152206Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093758Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107685Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192167Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085970Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085867Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151788Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133790Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158672Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130465Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112147Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131169Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199378Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128885Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110610Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149646Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138018Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096099Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108711Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117870Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100987Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117676Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103308Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117569Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115264Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079686Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118142Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141122Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193937Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284910Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117085Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111936Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163802Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080968Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080907Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108554Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117738Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101579Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106165Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150657Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098172Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119721Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094270Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100578Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086989Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109406Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100782Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106791Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134331Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109508Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087553Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079675Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118588Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119839Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106276Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105362Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093566Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888773Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192819Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294859Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113278Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104435Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144710Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086667Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103237Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105685Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107390Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107443Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123882Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101224Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132254Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104851Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088323Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113373Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108983Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115818Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117069Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119342Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093429Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295910Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135610Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095843Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190646Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101040Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178735Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109486Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197108Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130959Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194764Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100673Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193105Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114537Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116328Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196854Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189671Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088993Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134738Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115884Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092826Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085730Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102440Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109270Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113750Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289377Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139095Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278600Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102389Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191782Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103271Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118694Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395038Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395654Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092470Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105085Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115821Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102809Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296365Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193961Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118001Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125104Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132778Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106894Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130038Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127343Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118055Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122118Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102086Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115725Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111531Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290466Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106072Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132295Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087963Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105240Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183553Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111096Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106597Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128132Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096414Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143900Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297259Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114769Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103533Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128338Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133038Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101516Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103560Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294717Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113624Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107493Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108269Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195693Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102238Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181165Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286008Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183277Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180305Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113020Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101800Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115102Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179908Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096078Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109965Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199259Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094477Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090222Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191439Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109607Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092878Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281666Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077159Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097409Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595650Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104276Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080314Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083620Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093516Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093008Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084263Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083409Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101253Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390627Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111705Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107243Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137133Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095386Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178582Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182877Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179255Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179245Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085176Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085236Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091609Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083493Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193461Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485486Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081150Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078051Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100832Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180716Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120252Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078559Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283533Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077302Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084381Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075308Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103597Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097528Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094197Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179240Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177906Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076903Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185619Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287408Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488638Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093130Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111667Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081435Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134252Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105358Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111955Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111333Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat