Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061060Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066136Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067121Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062642Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061213Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062155Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061473Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093845Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138488Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105864Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091674Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124432Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185295Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065948Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170348Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067500Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103539Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080675Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069070Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167807Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193319Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104909Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068262Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107230Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106521Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071077Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105340Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105161Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066458Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110506Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268234Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109887Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104436Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296597Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108613Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102340Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104903Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296067Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396867Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109055Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120336Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106186Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103049Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295467Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176548Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114592Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160803Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295219Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064206Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092250Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594059Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190972Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106139Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111321Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280340Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173544Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176703Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111193Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076823Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127600Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075483Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087910Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174085Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075181Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144759Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121270Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176295Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075998Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093084Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131333Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081241Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094938Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109489Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143432Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184485Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084068Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110895Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077595Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087545Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084474Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091263Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185320Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109576Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102099Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101574Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085070Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142186Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115443Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128949Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091849Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095180Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140064Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087687Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108059Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107881Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112623Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085185Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120270Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133601Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115582Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087195Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121057Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188353Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100608Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102081Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101449Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100375Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115979Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090303Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131398Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096453Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108076Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093319Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127495Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159678Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114721Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294880Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113304Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105593Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091913Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096422Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103328Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110562Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103333Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107325Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133317Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114992Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123738Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094889Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138410Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106717Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109734Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097969Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104318Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091275Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109730Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112167Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115226Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151361Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100154Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123180Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097666Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105875Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096717Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097909Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101050Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101194Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117904Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145537Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122124Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107031Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183936Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106780Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077058Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298463Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127435Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091812Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099218Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124216Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102208Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132172Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091587Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086495Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197689Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295717Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199814Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095855Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095547Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096258Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199555Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129687Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108477Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113859Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155580Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135396Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103076Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106558Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192275Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195368Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188362Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195759Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297242Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104166Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130605Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115036Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196152Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109315Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101148Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100816Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110690Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152382Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093907Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107832Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192317Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086133Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086029Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151962Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133956Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158844Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130626Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112312Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131330Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199546Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129062Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110781Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149951Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138180Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096249Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108977Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118027Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101141Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117832Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103466Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117732Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115432Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079831Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118337Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141284Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194083Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285055Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117281Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112101Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163959Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081116Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081065Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108730Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117916Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101745Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106361Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150810Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098330Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119902Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094413Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100734Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087131Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109561Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100938Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106960Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134496Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109674Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087723Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079832Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118733Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119975Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106462Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105520Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093702Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888924Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192972Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295020Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113434Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104609Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144878Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086817Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103527Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105856Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107551Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107605Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124052Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101420Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132453Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105039Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088467Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113534Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109195Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116033Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117220Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119495Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093564Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296052Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135795Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095999Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190841Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101194Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178869Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109645Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197253Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131133Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194914Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100842Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193258Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114767Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116511Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196999Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189825Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089135Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134910Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116093Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092980Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085885Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102584Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109423Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113899Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289533Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139253Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278751Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102553Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191917Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103414Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118853Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395179Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395805Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092607Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105251Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115995Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102964Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296523Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194114Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118150Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125263Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132958Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107094Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130179Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127551Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118236Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122279Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102240Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115904Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111694Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290613Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106251Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132456Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088123Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105410Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183696Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111264Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106744Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128288Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096576Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144054Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297405Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114929Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103685Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128497Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133210Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101684Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103711Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294882Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113791Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107644Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108439Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195853Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102397Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181315Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286152Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183422Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180445Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113184Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101957Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115263Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180052Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096227Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110110Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199411Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094620Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090364Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191576Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109758Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093045Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281811Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077300Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097557Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595791Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104463Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080451Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083781Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093681Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093164Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084444Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083594Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101414Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390768Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111876Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107402Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137304Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095530Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178735Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183025Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179392Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179385Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085325Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085382Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091763Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083625Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193610Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485667Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081300Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078182Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101029Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180866Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120432Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078696Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283672Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077438Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084540Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075447Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103782Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097699Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094333Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179390Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178061Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077053Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185771Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287536Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488785Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093283Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111835Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081594Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134436Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105517Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112120Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111495Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat