Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066676Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071845Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073112Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068321Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066725Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067775Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066976Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102022Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146565Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114587Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099007Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131061Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192167Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071472Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176308Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073311Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109444Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086754Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074748Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173595Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199198Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110955Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073967Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113667Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112678Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077101Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111391Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111438Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072147Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116872Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274247Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116121Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110457Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102578Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114773Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108357Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110999Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102628Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102938Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115750Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127806Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112152Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109166Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101138Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182406Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121642Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169812Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100885Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070068Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098879Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599967Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197099Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113234Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118014Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290347Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179248Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182929Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117774Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082416Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134789Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081164Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094231Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180129Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081124Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153076Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129513Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183495Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081628Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099774Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138144Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087342Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101676Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115882Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150523Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190604Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089904Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116780Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083241Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093552Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090372Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097351Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191288Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116071Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108739Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108234Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091034Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148791Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123403Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136367Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097796Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101316Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148483Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093445Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114181Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113904Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119474Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090748Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127086Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140654Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122532Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092747Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127995Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193758Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106823Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108324Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107795Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106868Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122858Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096420Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139009Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102739Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114350Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099334Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134377Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167338Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121597Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100835Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120340Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111656Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097523Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102416Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109674Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117002Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109427Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113466Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140604Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121466Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130305Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100777Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145466Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113059Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116672Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103968Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110446Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096747Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116866Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119053Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122129Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158331Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106648Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129525Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103769Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112407Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102632Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104703Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107517Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107117Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124362Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153316Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129021Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113333Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189632Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113046Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082238Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104307Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134175Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097782Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105430Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130567Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108437Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139994Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097630Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092065Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103678Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101993Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105898Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102184Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101923Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102399Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105753Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136139Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114843Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120515Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163277Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142538Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109184Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112699Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198479Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101549Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194169Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101833Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103363Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110636Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137529Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121784Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102149Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115536Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106945Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107033Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117275Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159781Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099901Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113623Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198188Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091845Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091695Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158510Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140905Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165536Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137235Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118998Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138358Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105673Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136173Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117327Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157789Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144771Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102434Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117093Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124189Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107195Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124123Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109778Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124264Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121388Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085105Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125243Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148804Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100049Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290749Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123936Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118375Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171022Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086440Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086404Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114609Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124050Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107819Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113179Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158701Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104435Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126740Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100383Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106916Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092910Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116422Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107094Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112918Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142114Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116123Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093587Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085108Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125412Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126378Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112943Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111762Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099489Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894898Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198693Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100753Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119688Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110467Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152548Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092548Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110241Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112038Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113599Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113892Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130589Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107830Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139917Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111018Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094387Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119920Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115582Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123540Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123578Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125515Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099475Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101852Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142355Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101348Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196794Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107483Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184647Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116192Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103354Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137830Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101021Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106875Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199325Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121992Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123252Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103125Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195609Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094833Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142839Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123506Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099308Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091515Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108678Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115735Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119973Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295131Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146110Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284194Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108766Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197636Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109820Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125488Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101015Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101737Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098420Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111575Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121930Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109164Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102776Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199996Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124706Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131778Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139969Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113728Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137179Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134205Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125001Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129098Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108509Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122868Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117665Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296384Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112215Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139574Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093734Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112094Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189216Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117551Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112997Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135158Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102709Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151820Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103635Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120900Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109987Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135705Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140369Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107464Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109655Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100579Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120116Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114026Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115025Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101605Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108596Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186557Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291753Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188862Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185649Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119282Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108510Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121350Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185496Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102046Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115845Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105388Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100618Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095994Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196970Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116205Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098733Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287122Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082454Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103446Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101741Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111315Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086027Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089308Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099547Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099092Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090400Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089488Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107320Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397010Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118323Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113849Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144670Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101120Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183897Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188196Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184558Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184591Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090973Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091019Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097535Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089278Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199627Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491670Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087042Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083436Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107242Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186089Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126893Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083897Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288840Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082589Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090289Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080789Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110181Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103640Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100218Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184911Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183145Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082281Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191347Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293187Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494719Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098926Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118570Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087069Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141728Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111557Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118637Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117534Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat