Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061394Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066489Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067492Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063021Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061555Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062511Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061823Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094319Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138929Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106358Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092112Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124897Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185733Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066344Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170772Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067919Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103967Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081084Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069453Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168222Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193721Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105315Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068679Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107953Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106980Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071498Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105787Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105597Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066848Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110922Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268697Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110342Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104894Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297021Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109036Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102796Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105310Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296571Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397243Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109542Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120815Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106544Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103522Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295860Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176975Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115086Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161339Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295595Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064571Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092652Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594469Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191469Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106590Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111791Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280903Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173918Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177108Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111578Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077184Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128093Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075830Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088295Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174442Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075573Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145236Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121705Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176754Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076330Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093514Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131767Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081632Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095355Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109893Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143867Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184877Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084418Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111310Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077969Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087909Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084837Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091633Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185705Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109975Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102493Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101992Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085467Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142580Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115944Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129428Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092202Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095576Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140514Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088068Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108446Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108276Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113054Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085519Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120698Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133929Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116008Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087526Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121508Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188716Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101003Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102505Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101904Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100803Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116431Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090701Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131864Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096862Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108471Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093669Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127965Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160135Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115195Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295258Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113781Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106011Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092284Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096790Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103686Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110988Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103740Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107713Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133769Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115410Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124201Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095258Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138771Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107103Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110139Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098315Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104656Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091652Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110184Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112641Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115719Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151800Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100558Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123617Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098054Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106299Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097114Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098334Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101438Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101534Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118317Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146020Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122546Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107424Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184321Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107172Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077418Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298854Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127867Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092211Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099594Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124635Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102625Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132620Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091949Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086843Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198035Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296153Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100180Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096321Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095988Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096701Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199998Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130115Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108851Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114255Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155987Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135762Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103459Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106917Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192677Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195771Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188726Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196171Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297623Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104610Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130962Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115460Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196580Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109760Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101501Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101214Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111095Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152824Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094286Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108211Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192698Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086575Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086445Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152390Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134329Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159232Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131025Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112713Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131792Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199978Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129532Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111214Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150451Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138577Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096640Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109571Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118384Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101494Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118235Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103844Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118128Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115769Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080146Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118826Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141712Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194490Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285441Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117742Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112502Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164432Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081473Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081435Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109087Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118314Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102140Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106813Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151275Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098747Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120320Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094789Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101136Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087506Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109973Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101316Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107381Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134913Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110073Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088096Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080171Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119125Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120401Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106898Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105923Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094067Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889290Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193362Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295400Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113802Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104941Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145351Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087187Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104216Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106245Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107939Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107966Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124461Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101868Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132907Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105459Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088893Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113935Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109639Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116505Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117583Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119859Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093918Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296467Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136208Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096329Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191250Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101624Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179273Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110034Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197628Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131522Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195326Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101186Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193647Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115236Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116953Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197376Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190195Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089514Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135365Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116534Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093387Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086283Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102985Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109846Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114272Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289927Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139692Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279106Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102985Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192331Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103785Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119260Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395571Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396210Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092990Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105644Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116344Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103345Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296949Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194475Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118569Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125664Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133405Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107578Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130604Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128003Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118761Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122676Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102635Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116342Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112120Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291034Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106652Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132818Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088484Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105805Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184056Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111636Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107153Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128650Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096949Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144478Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297823Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115264Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104108Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128921Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133624Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102079Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104037Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295272Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114163Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107986Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108832Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196202Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102785Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181682Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286532Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183823Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180794Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113518Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102384Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115657Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180435Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096636Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110464Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199823Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095019Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090723Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191941Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110174Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093443Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282159Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077605Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097940Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596209Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104897Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080814Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084166Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094121Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093578Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084885Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084035Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101821Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391160Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112272Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107773Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137698Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095915Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179055Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183390Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179738Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179718Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085717Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085755Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092133Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083963Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194007Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486134Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081677Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078492Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101459Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181186Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120782Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079012Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284021Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077740Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084900Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075837Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104187Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098018Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094684Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179738Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178375Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077381Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186124Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287881Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489129Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093670Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112254Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081905Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134822Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105859Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112501Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111857Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat