Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059876Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064945Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065887Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061451Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060054Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060938Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060282Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092156Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136874Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104175Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090222Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123060Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183842Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064818Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169117Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066305Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102282Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079394Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067922Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166584Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191961Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103552Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067002Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105364Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105145Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069740Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103988Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103742Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065183Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109073Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266855Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108538Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103125Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295265Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107309Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101057Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103535Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294692Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395570Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107633Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118829Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104891Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101764Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294204Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175164Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113113Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159149Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293999Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063023Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090918Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592825Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189613Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104527Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109706Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278516Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172354Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175402Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109852Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075619Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126110Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074240Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086537Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172889Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073952Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143115Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119634Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174879Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074760Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091744Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129915Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080001Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093583Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108180Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142042Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183235Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082863Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109679Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076414Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086301Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083198Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090035Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184078Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108248Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100740Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100213Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083875Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140867Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114061Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127513Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090617Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093957Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138464Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086474Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106827Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106618Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111243Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084021Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118872Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132025Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114081Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086004Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119720Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187177Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099288Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100820Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100190Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098968Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114636Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089066Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129919Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095137Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106748Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092043Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126083Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158186Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113342Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293615Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111898Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104320Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090784Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095151Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102010Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109218Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102068Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106066Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131906Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113636Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122300Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093614Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136817Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105415Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108314Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096756Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103063Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090092Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108142Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110560Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113643Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149879Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098834Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121876Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096432Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104326Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095486Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096423Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199733Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199965Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116590Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143947Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120746Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105708Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182743Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105459Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075975Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297278Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126004Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090601Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098017Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122877Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100948Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130758Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090408Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085347Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196402Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294228Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198599Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094360Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094139Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094799Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198071Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128413Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107178Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112595Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153956Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133818Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101834Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105345Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190994Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194115Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187166Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194517Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296002Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102871Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129088Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113626Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194931Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108065Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199922Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399564Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109456Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151064Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092719Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106624Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191115Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084850Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084746Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150600Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132395Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157501Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129288Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110998Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129810Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198300Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127620Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109498Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148340Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136862Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094991Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107264Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116638Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099926Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116461Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102219Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116356Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114168Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078775Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116700Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139640Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192906Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283948Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115742Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110767Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162540Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080024Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079957Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107391Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116587Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100571Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104784Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149209Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097093Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118348Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093229Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099516Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086006Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108279Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399637Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105773Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132884Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108392Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086484Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078773Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117420Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118727Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105020Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104162Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092502Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887808Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191812Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293784Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112105Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103327Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143370Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085715Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101384Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104554Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106249Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106301Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122656Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099888Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130614Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103675Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087304Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112207Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107642Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114317Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115873Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118196Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092330Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294848Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134402Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094815Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189390Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099954Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177653Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108323Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195951Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129803Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193736Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099569Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192028Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113111Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115152Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195753Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188622Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087945Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133309Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114525Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091782Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084676Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101351Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108150Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112616Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288323Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137844Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277670Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101263Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190785Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102183Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117503Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393921Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394550Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091441Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103926Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114701Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101656Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295292Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192896Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116790Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123888Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131391Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105509Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128809Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125891Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116634Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120876Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101034Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114513Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110289Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289421Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104932Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130906Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086961Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104027Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182521Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109958Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105434Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126768Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095315Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142478Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296187Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113666Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102383Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127044Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131573Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100410Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102447Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293663Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112492Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106290Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107097Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194629Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101179Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180246Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284947Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182297Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179401Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111942Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100671Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114012Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178973Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095069Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109008Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198220Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093400Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089208Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190421Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108506Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091838Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280730Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076211Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096342Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594640Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102992Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079328Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082556Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092309Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091857Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083127Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082314Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100058Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389647Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110522Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106108Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135720Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094354Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177664Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181925Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178350Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178361Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084169Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084247Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090572Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082513Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192368Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484256Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080168Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077106Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199589Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179774Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119081Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077646Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282618Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076400Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083421Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074433Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102305Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096443Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093138Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178265Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176998Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075964Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184682Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286425Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487671Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092098Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110406Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080477Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132703Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104254Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110847Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110220Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat