Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest046185Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest050179Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest051019Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest047488Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest046232Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest047080Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest046577Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest072464Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1116777Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia082302Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia071588Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2106921Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest167189Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest051217Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest154545Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest052146Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest487608Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest064675Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest053816Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest152385Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest177324Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius188068Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest052903Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest283892Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest190444Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest055253Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest189148Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest287722Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest051143Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest293418Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest252032Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest293155Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest188597Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest280489Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym191665Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym186081Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest487971Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus279388Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest381055Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest491510Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6101320Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest289763Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus286943Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest280330Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest160203Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest495224Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3137387Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest279397Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest048974Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest074418Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest578426Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest174696Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest187370Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest392437Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8255092Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest158425Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest160002Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl293745Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest061537Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2107937Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest059946Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest071140Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator157766Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest060239Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2123001Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest098919Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12156894Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest060723Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest076145Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113113490Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest065623Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest077762Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus391348Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7124396Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering168010Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest068473Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest295031Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest062712Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest071678Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest068660Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi074817Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest169047Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp091385Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul083947Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris084337Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest069905Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8124939Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest698049Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2109370Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest076344Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest079129Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0118626Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest072601Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax091909Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax091877Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy294735Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest070177Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0101487Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0114532Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest197328Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest072345Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1102083Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest172636Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest084289Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest385904Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest285055Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest082411Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin198687Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn074504Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1112425Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest080439Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi290552Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest077904Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0108785Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5140760Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward097031Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest278375Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward095788Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1189110Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius076617Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius079880Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest286699Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest293895Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest387277Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest190855Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2113953Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen097747Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0106357Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest079481Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0119219Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn089851Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi191569Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi081129Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi087541Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres076011Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest090702Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest093118Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest095676Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13132821Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres083018Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6106668Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest081974Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest187631Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn080644Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse080046Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen184432Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest184995Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest199937Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4125929Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3104366Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest190427Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen168896Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest190519Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest063560Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest283422Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0109831Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen076271Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen083107Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2106793Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest086038Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12113649Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic075704Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest071814Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest182297Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber277977Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber183742Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber077718Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber078010Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber078513Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest181867Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2112963Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi491309Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi296076Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6135590Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1115577Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi186785Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest190062Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus176306Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus179436Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus173633Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus179871Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest281813Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest287542Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0112026Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest397632Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest181214Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest193478Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest185903Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest385087Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz193164Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6133416Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus078577Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest092854Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest176706Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest071441Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest071458Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1134904Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0115381Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6141232Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2113179Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest294835Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0112839Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym183317Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0110917Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest393506Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7130036Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3120756Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi080523Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi092124Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0101217Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi085209Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0100642Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi087239Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0100821Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi098997Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi065508Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest199529Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4121052Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest178677Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest270351Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest498655Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest595417Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12132169Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest066843Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary066630Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest092720Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3101277Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis085344Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest387949Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4130915Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee082643Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1101903Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest079355Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest085456Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin071814Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters292552Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest384504Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest091146Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1114235Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest392992Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest073044Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria065404Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5101750Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4103093Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman088754Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest188755Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest079436Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman873696Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest177956Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest280183Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest097234Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest089461Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10125864Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest073005Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest183801Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest089854Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest091389Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean190888Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9106035Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest084182Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0111247Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest088462Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest074055Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest097404Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest090797Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest096278Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0100467Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0103728Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest078621Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest281248Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4118297Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest081567Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest174311Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest085602Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3164006Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz192595Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest182041Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6113126Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest179561Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest085342Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest177941Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest096015Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav498911Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu181001Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest175225Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda074944Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4114810Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest097499Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest078342Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest071625Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest186800Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine493459Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest197454Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest274816Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3121186Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest264039Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest186121Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest177300Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu187412Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1101314Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest379628Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest380375Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest077867Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu188915Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu099095Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest186420Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae281081Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest178917Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0101202Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2107655Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3114446Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest088882Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0113174Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3107719Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest198863Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1104287Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley285898Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus197793Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy295025Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest276010Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest289692Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1113313Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest073815Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest388300Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest169455Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest394218Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest590100Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0110061Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest081446Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3123552Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring281681Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona098488Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest287762Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6109510Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1113908Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest385588Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest087971Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn279649Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB196947Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB089767Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB091494Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest180655Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest086755Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest166204Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest271535Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest169520Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin165734Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn096563Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley185551Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest298416Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest165504Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest081315Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5394414Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest184125Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym079455Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest075559Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest177329Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne092677Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest078284Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max267305Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest063458Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest082256Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27579713Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian285621Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest066625Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr069366Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr078013Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr077488Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr069657Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr068980Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr085771Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi374760Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim194810Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim090563Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0117102Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest080457Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest164944Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest169168Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest165759Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest165379Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest071605Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest071104Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest076679Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest069538Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest178193Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest469141Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy066613Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest064189Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest183744Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest166538Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0103032Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest064739Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest269751Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest063945Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa069119Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken061455Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest386301Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian081470Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli078962Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie164531Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest164106Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest063289Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest170147Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest271887Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra472401Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest078501Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff193792Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff066591Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0113789Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest189008Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus194652Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest194900Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat