Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058427Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063467Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064325Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059988Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058605Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059522Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058830Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090040Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134847Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0101936Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088519Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121462Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182060Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063387Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167720Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064903Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100717Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077880Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066510Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165060Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190455Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102094Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065406Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103714Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103597Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068199Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102482Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102141Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063611Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107493Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265155Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106941Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101560Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293742Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105751Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199477Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101937Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293113Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394012Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106126Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117180Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103415Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100284Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292691Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173618Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111459Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3156872Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292616Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061566Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089243Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591433Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187993Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102575Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107831Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276342Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170916Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173915Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108327Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074103Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124244Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072768Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084994Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171457Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072507Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141017Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117501Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173187Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073372Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090122Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128307Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078569Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091940Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106673Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140379Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181782Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081392Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108151Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074984Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084814Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081769Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088600Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182581Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106631Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099047Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098507Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082385Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139332Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112460Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125779Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089119Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092382Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136382Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085094Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105309Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105077Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109656Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082607Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117117Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130225Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112325Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084616Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118062Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185780Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097661Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399339Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298657Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097093Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112938Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087644Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128062Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093638Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105268Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090628Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124439Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156491Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111662Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292139Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110218Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102757Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089317Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093568Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100515Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107680Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100528Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104559Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130219Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111979Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120581Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092115Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134978Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103875Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106716Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095258Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101638Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088683Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106177Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108507Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111669Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148130Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097160Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120327Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094919Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102516Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093959Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094674Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198216Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198488Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115046Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142142Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119021Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104219Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181342Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103956Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074650Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295827Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124306Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089171Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096526Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121300Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099340Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129049Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088892Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083878Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194902Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292417Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197023Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092451Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber092322Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092898Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196222Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126828Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105668Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111028Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152085Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1131920Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100415Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103784Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189429Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192716Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185752Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193097Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294587Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101271Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127266Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112056Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193480Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106567Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198515Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398126Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107840Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149405Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091263Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105194Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189704Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083279Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083154Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149046Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130618Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155966Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127649Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109446Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0127909Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196758Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125884Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107988Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146502Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135282Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093543Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105497Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115004Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098389Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114782Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100648Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114738Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112574Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077351Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114666Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137816Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191482Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282597Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113810Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109209Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160804Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078646Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078592Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105840Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115023Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099072Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102921Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147299Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095668Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116369Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091811Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098010Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084563Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106765Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398061Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104259Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1130997Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106940Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085117Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077380Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115461Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117175Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103163Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102561Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091103Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886380Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190294Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292336Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110353Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101812Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141601Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084198Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198316Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102931Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104610Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104739Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120986Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098074Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128330Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102056Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085852Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110490Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105715Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112087Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114235Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116600Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090895Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293351Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132847Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093407Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187696Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098483Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176237Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106724Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194440Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128157Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192238Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098078Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190583Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111203Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113565Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194319Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187194Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086530Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131361Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112579Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090164Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083206Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199887Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4106711Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111051Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286841Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136178Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276217Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199738Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189290Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100652Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115926Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392464Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393133Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090066Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102393Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113167Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100114Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293883Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191506Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115069Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122246Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129795Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103618Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127104Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3123822Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114626Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119141Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299534Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112840Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2108652Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287883Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103436Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129075Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085494Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102447Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181119Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108388Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103947Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124940Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093862Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140632Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294691Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112244Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100873Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125334Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129717Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398867Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100876Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292301Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111002Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104706Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105568Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193209Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099678Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178779Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283516Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180888Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177929Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110418Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199055Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112510Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177580Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093680Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107628Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196761Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092030Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087790Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188948Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106942Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090392Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279318Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074778Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094851Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593068Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101135Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077860Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081104Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090746Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090432Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081611Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080855Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098517Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388240Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109024Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104548Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0133865Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092878Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176282Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180534Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176987Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177009Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082721Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082681Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089089Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081096Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190918Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482462Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078701Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075725Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197835Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178384Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117481Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076287Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281305Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075107Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081992Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073051Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100607Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094943Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091665Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176902Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175643Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074630Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183302Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284950Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486219Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090687Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108744Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079152Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130751Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102737Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109309Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108759Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat