Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Danish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059533Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064591Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065506Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061097Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059697Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060622Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059930Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091670Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136452Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103639Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089795Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122682Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183409Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064502Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168788Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065980Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101904Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079022Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067591Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166244Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191615Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103234Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066625Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104971Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104798Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069380Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103641Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103367Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064772Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108707Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266427Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108166Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102741Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294917Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106932Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100640Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103123Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294325Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395182Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107271Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118426Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104567Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101401Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293839Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174799Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112707Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158680Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293717Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062714Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090518Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592484Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189180Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104045Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109261Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278021Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172044Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175077Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109536Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075276Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125664Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073877Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086190Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172585Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073604Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142676Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119212Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174478Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074447Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091376Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129506Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079660Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093198Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107842Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141641Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182902Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082506Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109330Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076124Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085966Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082871Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089699Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183754Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107844Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100335Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099833Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083522Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140486Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113689Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127082Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090296Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093600Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138020Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086168Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106459Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106246Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110881Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083694Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118432Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131675Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113654Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085701Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119316Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186863Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098901Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100456Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299821Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098522Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114201Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088754Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129488Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094793Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106410Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091740Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125707Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157762Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112911Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293302Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111501Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103936Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090426Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094804Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101666Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108868Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101719Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105759Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131499Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113256Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121905Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093281Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136448Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105037Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107974Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096438Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102756Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089744Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107668Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110067Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113141Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149458Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098454Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121535Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096120Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103906Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095136Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096009Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199391Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199642Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116245Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143539Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120330Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105356Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182402Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105090Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075711Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296952Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125622Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090273Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097645Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122498Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100572Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130382Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090050Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084969Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196058Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293812Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198234Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093879Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093685Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094345Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197621Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128073Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106818Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112239Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153590Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133434Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101534Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104966Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190640Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193804Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186861Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194171Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295693Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102524Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128725Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113261Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194604Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107710Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199600Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399233Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109097Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150651Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092377Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106298Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190808Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084447Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084333Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150198Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132061Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157146Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128923Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110607Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129367Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197916Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127219Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109155Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147962Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136479Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094654Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106760Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116320Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099560Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116036Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101847Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115979Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113815Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078483Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116240Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139324Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192574Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283670Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115261Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110420Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162130Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079737Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079652Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107069Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116255Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100215Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104356Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148854Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096767Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117917Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092898Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099188Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085727Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107961Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399321Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105448Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132532Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108037Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086180Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078485Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116989Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118359Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104546Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103778Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092212Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887514Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191461Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293472Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111746Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103049Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142977Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085350Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100521Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104138Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105872Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105938Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122283Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099436Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130102Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103326Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086977Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111852Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107161Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113779Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115502Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117836Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092012Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294488Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134041Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094519Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188988Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099650Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177324Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107972Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195606Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129426Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193392Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099232Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191706Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112660Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114794Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195425Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188296Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087640Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132938Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114094Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091396Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084350Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101005Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107818Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112278Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287973Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137483Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277356Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100911Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190456Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101817Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117119Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393633Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394229Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091148Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103622Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114350Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101298Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294982Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192602Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116431Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123539Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131057Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105120Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128411Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125437Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116197Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120526Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100693Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114162Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109950Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289071Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104631Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130556Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086575Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103728Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182217Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109639Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105108Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126407Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094993Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142140Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295834Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113351Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102031Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126741Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131191Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100091Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102138Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293380Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112159Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105963Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106752Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194278Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100839Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179926Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284625Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181933Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179044Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111589Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100258Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113681Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178659Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094751Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108716Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197865Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093096Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088901Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190100Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108133Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091494Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280380Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075862Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096000Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594228Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102501Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078994Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082216Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091930Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091525Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082769Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081964Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099693Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389330Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110173Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105768Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135376Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094079Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177386Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181632Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178050Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178087Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083798Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083853Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090233Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082188Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192012Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483767Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079853Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076821Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199167Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179483Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118711Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077373Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282361Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076151Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083113Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074104Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101948Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096074Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092819Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177980Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176714Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075706Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184382Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286122Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487375Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091838Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110013Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080184Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132307Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103945Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110478Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109874Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat