Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Danish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058433Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063468Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064332Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059991Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058608Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059528Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058833Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090048Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134857Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0101948Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088533Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121471Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182068Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063392Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167725Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064907Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100728Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077889Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066518Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165067Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190464Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102105Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065413Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103724Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103603Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068206Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102487Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102149Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063615Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107502Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265160Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106952Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101568Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293746Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105756Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199485Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101947Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293121Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394022Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106132Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117188Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103423Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100295Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292698Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173622Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111465Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3156880Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292628Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061570Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089248Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591438Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187998Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102581Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107840Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276348Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170923Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173920Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108339Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074108Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124258Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072778Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085007Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171461Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072518Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141028Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117508Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173197Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073381Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090126Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128316Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078573Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091948Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106680Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140383Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181788Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081397Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108159Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074992Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084824Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081777Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088615Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182592Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106640Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099061Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098521Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082397Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139341Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112468Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125785Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089124Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092386Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136392Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085098Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105323Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105088Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109662Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082615Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117128Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130230Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112331Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084626Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118073Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185789Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097671Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399345Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298665Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097098Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112944Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087651Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128071Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093644Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105279Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090634Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124444Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156493Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111671Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292140Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110229Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102763Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089323Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093580Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100523Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107687Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100534Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104568Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130225Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111989Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120593Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092123Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134985Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103881Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106726Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095261Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101643Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088693Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106185Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108519Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111680Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148139Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097172Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120332Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094931Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102523Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093976Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094682Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198222Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198497Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115053Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142144Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119032Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104229Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181353Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103962Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074658Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295834Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124316Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089176Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096536Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121308Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099352Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129057Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088900Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083881Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194908Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292427Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197027Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092459Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber092327Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092906Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196229Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126838Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105673Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111035Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152089Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1131925Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100420Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103789Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189436Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192718Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185758Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193100Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294592Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101278Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127271Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112067Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193487Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106574Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198521Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398132Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107851Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149414Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091274Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105202Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189711Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083284Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083160Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149055Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130623Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155975Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127655Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109453Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0127918Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196763Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125889Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107995Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146513Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135285Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093553Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105507Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115021Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098403Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114794Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100656Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114744Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112585Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077359Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114679Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137822Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191490Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282602Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113815Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109220Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160816Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078653Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078602Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105851Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115030Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099081Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102931Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147301Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095675Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116378Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091817Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098021Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084567Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106767Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398069Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104262Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131002Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106946Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085119Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077386Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115468Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117187Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103170Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102568Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091114Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886384Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190304Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292340Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110363Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101823Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141611Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084206Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198331Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102937Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104614Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104748Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121005Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098078Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128344Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102065Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085860Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110504Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105724Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112101Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114249Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116608Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090899Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293356Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132853Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093413Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187699Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098493Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176243Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106733Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194450Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128164Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192244Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098085Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190595Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111213Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113573Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194330Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187200Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086544Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131371Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112602Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090170Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083217Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199897Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4106715Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111061Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286853Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136191Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276226Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199744Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189298Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100662Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115937Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392475Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393144Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090071Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102406Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113178Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100121Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293894Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191509Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115080Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122250Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129799Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103628Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127114Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3123847Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114637Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119151Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299538Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112854Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2108662Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287893Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103447Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129084Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085503Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102455Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181132Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108396Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103954Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124945Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093868Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140643Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294706Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112250Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100882Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125345Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129723Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398872Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100890Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292307Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111011Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104714Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105572Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193216Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099684Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178784Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283527Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180898Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177932Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110424Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199062Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112526Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177586Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093687Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107634Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196769Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092036Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087796Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188955Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106952Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090397Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279326Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074785Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094863Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593070Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101139Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077870Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081110Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090756Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090434Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081622Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080863Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098521Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388241Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109029Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104554Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0133870Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092885Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176290Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180541Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176991Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177013Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082725Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082686Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089097Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081099Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190924Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482472Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078708Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075730Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197851Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178389Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117489Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076293Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281312Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075110Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082004Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073062Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100620Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094950Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091669Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176906Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175651Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074636Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183310Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284960Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486224Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090692Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108753Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079161Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130755Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102744Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109318Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108768Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat