Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Catalan translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064417Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069669Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070762Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066138Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064563Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065594Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064889Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098907Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143497Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111253Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096148Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128433Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189501Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069327Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173983Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071100Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107219Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084460Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072529Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest171472Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197022Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108710Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest071839Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111296Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110391Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074857Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109180Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109083Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest070026Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114419Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest272080Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113778Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108233Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100371Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112364Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106092Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108676Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100232Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100680Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113202Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124962Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109843Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106880Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299036Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180255Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118900Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166466Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298682Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067757Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096195Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597759Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194846Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110497Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115616Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286468Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177042Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180501Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115171Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080292Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132007Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078979Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091820Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177635Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078780Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149890Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126275Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180673Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079379Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097111Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135465Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084903Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099114Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113383Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147720Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188216Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087525Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114566Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081021Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091192Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088038Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094880Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188987Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113599Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106089Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105691Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088747Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146192Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120507Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133505Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095484Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098965Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145201Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091240Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111771Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111557Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116683Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088609Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124457Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137900Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119823Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest090581Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125240Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191698Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104389Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105981Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105304Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104412Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120176Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094065Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136071Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100294Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111888Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097030Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131747Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164282Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118992Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298501Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117596Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109308Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095317Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100049Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107096Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114399Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107023Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111003Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137709Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118953Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127866Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098479Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142768Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110574Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113963Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101658Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108045Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres094577Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114146Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116551Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119618Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155648Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0104128Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127040Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101353Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109941Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100315Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102062Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104847Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104719Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121890Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150191Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126381Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110882Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187411Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110675Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080193Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102033Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131607Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095492Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102854Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128087Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106040Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136852Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095264Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089902Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101343Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299657Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103553Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099870Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099476Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100119Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103452Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133588Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112313Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117878Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160295Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139839Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106831Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110292Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196022Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199092Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191949Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199399Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100965Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108089Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134956Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119137Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199797Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113123Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104714Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104549Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114694Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156845Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097530Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111430Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195936Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089747Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089610Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155932Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138263Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162883Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134665Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116363Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135697Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103358Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133401Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114764Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154757Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142140Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100024Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113478Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121796Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104902Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121761Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107222Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121632Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119055Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082962Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122668Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146043Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197806Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288476Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121523Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115963Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168247Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084306Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084259Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112289Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121639Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105426Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110583Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155742Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102111Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124085Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098079Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104495Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090534Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113725Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104663Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110647Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139167Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113598Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091290Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082962Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122746Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123892Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110448Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109347Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097297Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892556Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196484Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298447Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117234Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108155Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149581Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090226Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1107852Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109608Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111186Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111467Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127966Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105455Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137282Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108761Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092078Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117451Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113229Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120661Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121097Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123222Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097127Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299532Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139837Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099278Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194625Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105068Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182474Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113615Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100960Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135093Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198639Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104439Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196940Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119271Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120667Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100751Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193356Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092523Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139835Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120659Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096747Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089393Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106229Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113318Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117605Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292960Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143413Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282037Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106352Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195507Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107250Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122873Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398745Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399405Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096150Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109101Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119634Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106660Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100387Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197691Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122214Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129221Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137354Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111335Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134512Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131707Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122615Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126378Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105990Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120131Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2115534Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294215Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109922Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136864Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091536Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109513Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187066Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114996Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110540Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132570Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100192Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148881Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101166Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118537Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107449Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132854Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137616Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105201Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107320Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298299Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117636Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111492Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112369Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199329Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106142Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184461Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289544Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186790Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183541Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116878Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105820Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118934Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183338Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099850Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113393Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103073Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098320Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093800Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194898Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113759Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096514Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285036Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080413Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101067Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599416Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108762Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083789Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087257Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097346Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096852Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088186Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087333Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105127Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394566Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115767Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111276Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141821Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098974Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181855Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186192Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182518Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182514Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088737Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088844Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095301Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087063Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197275Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489491Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084742Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081316Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104873Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183960Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124293Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081782Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286806Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080517Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087997Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078740Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107794Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101319Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097874Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182649Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181179Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080156Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189123Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290843Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492267Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096790Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116027Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084796Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139125Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109199Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115980Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115153Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat