Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Catalan translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060119Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065206Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066166Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061701Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060299Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061174Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060525Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092578Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137256Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104608Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090560Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123383Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184156Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065059Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169382Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066556Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102586Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079671Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068168Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest166860Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192291Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103882Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest067290Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105693Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105454Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070059Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104300Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104055Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest065485Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109391Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest267172Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108865Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103409Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295576Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107620Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101360Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103866Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295026Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395874Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107967Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119194Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105199Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102067Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294542Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175490Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113469Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159562Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294273Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063278Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091241Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593076Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189947Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104917Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110110Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279013Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172632Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175719Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110170Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075886Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126466Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074507Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086870Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173199Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074232Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143525Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120052Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175219Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075047Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092084Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130258Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080285Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093888Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108482Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142375Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183518Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083114Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109933Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076648Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086594Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083500Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090321Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184369Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108563Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101045Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100525Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084126Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141165Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114364Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127872Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090890Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094231Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138871Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086742Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107111Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106917Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111600Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084282Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119204Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132373Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114448Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest086272Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120039Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187457Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099572Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101109Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100466Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099307Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114954Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089361Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130269Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095443Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107046Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092296Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126429Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158570Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113662Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293916Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112264Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104619Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091037Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095447Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102322Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109520Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102337Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106361Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132251Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113957Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122599Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093885Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137186Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105696Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108654Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097044Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103318Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres090340Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108518Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110944Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114053Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150237Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres099161Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122185Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096720Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104705Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095773Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096768Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100046Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100257Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116889Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144330Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121091Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106030Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183020Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105765Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076234Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297546Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126309Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090876Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098257Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123199Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101221Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131132Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090669Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085569Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196665Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294569Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198861Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094711Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094467Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095149Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198419Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128744Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107469Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112880Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154343Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134175Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102098Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105615Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191281Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194404Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187430Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194810Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296281Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103183Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129433Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113978Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195226Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108368Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100222Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399849Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109737Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151387Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093008Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106899Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191394Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085138Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085070Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150889Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132742Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157830Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129617Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111325Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130139Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198587Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128007Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109812Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148727Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137185Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095281Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107732Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116967Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100213Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116800Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102511Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116728Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114438Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079008Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117082Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140036Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193169Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284223Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116133Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111084Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162924Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080274Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080220Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107706Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116894Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100828Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105177Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149596Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097378Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118733Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093475Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099788Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086269Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108568Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399946Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106027Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133233Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108679Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086766Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079003Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117743Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119010Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105372Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104458Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092761Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888075Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192047Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294055Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112377Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103615Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143766Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085947Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1101959Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104833Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106536Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106608Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122981Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100244Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131064Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103979Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087553Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112482Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107998Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114727Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116197Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118499Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092606Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295127Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134742Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095071Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189741Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100248Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177931Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108635Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196242Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130110Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194018Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099851Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192313Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113503Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115484Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196047Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188870Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088228Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133685Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114873Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092053Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084952Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101624Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108450Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112906Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288579Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138159Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277949Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101542Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191039Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102444Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117824Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394211Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394838Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091694Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104249Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114992Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101939Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295554Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193175Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117134Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124229Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131838Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105898Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129145Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126296Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117015Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121197Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101314Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114849Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2110633Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289708Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105241Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131247Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087197Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104359Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182790Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110267Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105746Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127117Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095600Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142856Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296496Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113945Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102676Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127351Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131973Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100671Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102759Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293958Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112773Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106607Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107437Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194917Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101459Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180516Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285247Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182538Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179661Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112227Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100943Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114303Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179220Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095326Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109270Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198493Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093665Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089439Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190669Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108784Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092105Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280989Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076465Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096613Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594908Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103377Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079592Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082843Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092624Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092160Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083412Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082612Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100379Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389929Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110828Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106404Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136093Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094608Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177900Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182189Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178580Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178578Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084430Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084486Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090815Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082747Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192641Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484597Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080420Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077349Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199936Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180022Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119367Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077897Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282855Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076633Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083675Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074679Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102668Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096717Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093372Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178531Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177228Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076222Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184944Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286706Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487928Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092360Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110745Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080735Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133084Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104526Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111135Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110499Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat