Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Catalan translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058731Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063772Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064670Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060316Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058923Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059826Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059125Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090544Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1135327Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102448Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088950Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121815Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182427Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063702Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168032Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065222Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101044Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078214Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066819Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest165397Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190788Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102441Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest065769Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104082Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103937Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068548Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102798Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102498Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest063940Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107854Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest265549Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107303Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101913Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294089Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106065Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199805Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102285Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293490Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394360Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106459Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117580Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103751Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100615Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293027Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173964Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111823Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157436Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292951Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061919Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089641Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591761Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188337Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103010Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108251Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276891Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171255Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174241Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108692Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074459Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124665Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073121Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085350Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171798Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072824Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141535Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117997Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173607Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073680Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090468Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128659Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078864Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092295Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107028Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140722Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182121Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081715Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108482Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075309Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085165Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082080Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088940Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182920Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107032Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099451Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098897Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082722Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139677Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112837Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126195Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089461Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092734Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136875Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085420Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105665Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105441Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109998Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082956Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117551Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130639Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112689Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest084925Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118472Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186118Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098025Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399668Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299011Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097529Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113320Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087955Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128477Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093971Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105600Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090936Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124837Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156868Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112045Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292489Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110587Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103108Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089649Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093963Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100842Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108038Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100890Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104909Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130627Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112362Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120956Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092459Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135395Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104252Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107095Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095617Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101975Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres088998Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106634Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108961Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112125Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148532Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres097524Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120692Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095273Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102956Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094348Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095068Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198564Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198824Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115402Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142569Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119407Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104570Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181653Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104284Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074947Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296160Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124686Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089508Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096855Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121656Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099693Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129490Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089233Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084208Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195247Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292843Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197385Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092894Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber092732Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093327Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196646Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127184Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106006Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111395Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152508Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132341Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100742Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104119Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189776Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193034Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186065Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193406Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294919Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101611Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127676Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112395Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193826Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106888Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198848Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398464Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108248Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149778Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091605Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105499Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190038Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083645Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083498Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149377Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131031Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156301Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128018Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109794Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128300Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197101Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126281Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108351Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146960Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135635Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093888Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105829Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115379Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098745Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115144Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101021Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115089Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112929Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077680Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115119Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4138244Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191809Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282927Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114226Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109556Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161221Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078958Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078923Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106204Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115392Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099379Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103334Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147742Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096008Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116950Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092135Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098326Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084897Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107102Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398429Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104603Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131452Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107267Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085422Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077692Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115847Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117522Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103590Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102915Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091412Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886729Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190634Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292687Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110760Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102167Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142000Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084558Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest198915Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103283Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104986Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105108Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121365Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098481Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128833Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102415Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086195Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110875Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106131Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112584Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114591Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116966Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091208Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293695Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133203Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093720Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188042Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098797Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176565Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107093Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194778Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128514Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192571Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098411Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190917Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111626Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113919Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194649Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187522Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086835Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131815Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113023Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090550Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083546Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100229Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107033Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111401Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287154Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136565Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276548Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100091Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189616Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100991Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116289Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392796Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393451Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090380Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102767Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113502Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100461Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294211Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191816Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115466Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122619Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130154Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104045Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127494Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3124322Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115068Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119533Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299878Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113235Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2109025Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288222Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103768Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129492Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085816Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102819Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181464Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108751Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104280Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125352Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094202Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141078Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295043Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112550Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101200Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125752Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130133Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399215Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101268Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292637Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111355Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105070Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105901Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193520Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099998Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179114Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283851Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181185Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178250Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110735Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199400Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112869Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177904Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094002Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107961Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197082Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092340Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088099Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189294Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107323Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090715Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279618Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075088Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095192Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593435Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101545Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078178Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081431Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091084Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090734Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081940Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081172Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098879Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388579Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109375Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104919Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134284Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093199Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176598Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180837Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177294Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177315Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083026Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083060Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089435Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081403Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191240Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482857Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079058Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076048Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198239Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178712Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117823Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076634Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281603Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075396Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082318Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073328Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100978Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095280Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091999Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177217Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175963Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074937Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183611Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285304Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486583Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091003Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109143Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079448Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0131193Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103089Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109694Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109089Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat