Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Catalan translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066166Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071358Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072575Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067820Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066227Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067278Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066484Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101274Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145856Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113840Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098323Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130490Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191522Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070953Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175757Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072788Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108946Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086255Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074234Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest173123Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198700Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110401Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest073485Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113132Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112158Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076623Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110878Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110871Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest071650Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116260Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest273748Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115557Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109930Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102100Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114224Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107830Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110489Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102033Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102392Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115097Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127037Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111602Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108625Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100669Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181911Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121013Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169012Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100377Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069509Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098220Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599408Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196575Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112647Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117403Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289325Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178740Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182376Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117162Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081933Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134140Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080647Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093636Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179476Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080599Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152314Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128733Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182761Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081113Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099145Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137481Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086772Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101067Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115276Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149880Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189986Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089367Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116282Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082745Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093038Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089822Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096796Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190791Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115467Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108078Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107620Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090516Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148197Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122669Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135622Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097240Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100777Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147713Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092943Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113599Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113356Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118857Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090208Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126466Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140029Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121897Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest092232Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127334Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193274Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106274Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107782Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107210Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106329Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122248Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095810Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138301Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102201Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113753Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098792Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133763Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166588Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120969Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100289Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119738Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111076Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097012Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101857Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108993Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116380Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108903Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112877Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139864Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120868Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129720Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100273Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144864Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112503Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116026Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103454Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109861Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres096261Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116234Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118445Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121515Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157686Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0106052Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128954Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103223Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111841Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102081Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104073Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106913Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106612Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123757Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152513Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128339Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112777Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189086Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112510Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081769Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103779Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133564Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097235Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104844Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129981Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107906Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139076Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097071Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091572Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103118Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101419Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105327Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101600Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101345Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101852Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105221Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135527Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114217Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119896Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162572Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141924Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108611Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112153Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197827Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100951Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193661Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101218Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102837Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110009Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136976Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121189Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101586Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115018Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106431Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106432Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116693Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159039Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099326Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113104Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197666Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091373Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091242Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157883Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140303Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164847Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136641Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118419Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137671Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105172Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135515Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116736Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157043Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144149Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101875Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115643Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123653Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106674Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123587Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109190Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123670Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120870Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084609Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124631Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148171Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199518Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290210Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123360Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117829Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170358Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085945Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085900Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114063Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123491Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107277Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112551Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158003Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103857Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126178Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099878Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106364Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092271Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115744Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106516Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112395Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141374Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115449Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093060Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084577Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124774Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125808Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112341Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111223Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099015Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894306Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198188Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100217Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119135Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109941Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151799Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092033Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1109639Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111492Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113034Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113337Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129944Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107260Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139334Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110526Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093878Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119373Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115015Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122832Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122972Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124979Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098943Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101327Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141735Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100884Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196295Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106927Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184126Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115563Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102781Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137177Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100472Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106319Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198744Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121354Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122640Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102574Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195097Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094268Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142108Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122818Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098709Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091036Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108112Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115120Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119432Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294631Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145445Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283681Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108229Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197166Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109227Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124859Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100468Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101169Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097903Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111009Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121404Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108599Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102215Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199486Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124117Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131197Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139386Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113158Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136572Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133619Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124436Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128463Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107933Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122148Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2117202Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295892Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111697Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138979Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093239Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111455Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188691Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116969Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112411Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134587Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102126Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151160Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103026Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120352Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109361Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135001Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139766Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106904Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109126Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100051Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119542Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113443Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114399Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101059Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108051Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186025Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291245Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188399Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185151Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118726Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107893Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120771Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184966Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101544Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115270Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104849Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100083Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095467Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196514Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115624Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098208Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286600Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082002Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102920Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101173Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110658Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085518Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088869Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099030Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098578Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089890Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088978Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106836Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396431Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117727Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113236Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144048Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100633Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183433Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187744Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184063Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184139Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090472Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090513Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097000Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088752Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199064Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491143Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086486Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082949Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106629Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185595Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126288Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083382Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288384Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082114Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089753Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080334Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109632Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103095Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099678Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184389Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182702Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081768Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190809Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292617Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494110Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098432Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117962Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086507Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141189Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111005Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118008Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116989Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat