Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Catalan translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064370Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069627Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070720Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066087Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064523Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065534Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064837Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098834Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143426Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111165Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096071Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128390Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189458Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069280Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173933Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071052Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107177Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084391Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072473Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest171432Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196979Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108659Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest071800Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111251Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110332Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074815Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109119Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109035Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest069989Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114366Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest272020Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113733Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108182Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100328Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112298Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106027Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108630Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100187Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100634Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113149Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124876Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109790Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106830Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298995Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180205Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118812Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166392Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298636Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067707Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096145Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597701Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194805Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110427Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115564Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286406Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177005Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180459Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115127Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080254Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131952Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078933Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091762Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177552Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078730Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149827Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126215Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180629Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079331Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097060Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135419Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084847Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099063Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113310Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147669Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188174Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087481Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114518Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080970Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091144Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087981Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094839Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188936Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113543Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106005Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105634Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088703Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146135Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120460Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133447Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095440Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098913Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145144Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091200Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111727Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111516Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116632Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088559Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124402Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137824Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119764Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest090534Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125202Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191646Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104346Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105939Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105265Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104381Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120136Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094024Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136008Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100240Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111781Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096982Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131710Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164214Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118940Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298438Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117555Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109259Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095271Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099992Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107048Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114347Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106972Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110960Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137661Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118907Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127820Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098429Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142697Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110515Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113887Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101576Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107969Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres094540Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114090Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116490Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119581Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155589Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0104068Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126992Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101307Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109887Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100267Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102004Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104800Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104664Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121795Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150130Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126320Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110822Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187359Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110632Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080141Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101993Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131553Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095439Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102799Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128036Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105983Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136785Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095176Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089854Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101291Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299607Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103507Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099804Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099425Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100074Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103391Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133541Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112226Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117801Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160233Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139783Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106760Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110240Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195982Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199035Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191891Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199355Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100921Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108044Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134888Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119082Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199746Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113075Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104676Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104502Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114611Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156760Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097497Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111386Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195882Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089698Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089562Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155881Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138202Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162824Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134611Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116271Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135642Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103282Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133335Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114678Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154702Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142098Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099982Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113428Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121747Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104859Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121715Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107166Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121594Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119021Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082918Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122601Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145986Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197732Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288436Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121474Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115923Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168196Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084261Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084216Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112248Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121590Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105340Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110519Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155683Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102067Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124030Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098040Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104439Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090468Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113637Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104611Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110608Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139105Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113514Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091250Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082922Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122683Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123844Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110403Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109301Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097254Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892507Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196440Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298396Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117203Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108104Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149519Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090182Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1107795Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109563Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111149Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111368Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127917Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105399Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137227Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108711Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092029Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117405Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113184Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120596Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121050Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123176Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097075Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299487Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139790Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099236Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194585Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105022Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182411Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113536Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100913Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135055Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198593Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104393Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196885Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119221Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120592Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100709Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193318Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092488Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139770Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120598Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096697Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089351Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106198Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113265Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117561Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292916Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143367Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281991Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106301Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195453Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107202Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122825Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398697Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399361Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096105Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109054Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119588Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106608Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100332Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197641Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122156Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129172Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137265Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111282Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134459Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131652Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122566Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126285Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105931Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120039Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2115474Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294172Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109875Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136806Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091493Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109461Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187026Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114927Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110485Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132508Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100152Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148784Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101111Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118460Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107405Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132771Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137557Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105144Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107270Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298223Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117542Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111416Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112291Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199281Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106101Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184415Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289485Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186750Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183502Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116824Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105770Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118870Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183296Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099805Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113347Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103031Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098273Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093745Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194846Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113674Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096459Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284979Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080362Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101017Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599368Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108667Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083747Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087209Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097300Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096794Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088141Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087286Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105070Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394479Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115683Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111201Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141721Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098930Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181812Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186152Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182473Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182462Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088695Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088804Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095246Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087024Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197235Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489438Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084705Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081261Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104831Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183920Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124204Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081742Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286755Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080473Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087914Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078684Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107740Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101233Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097823Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182610Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181143Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080115Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189038Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290777Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492167Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096748Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115949Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084723Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139016Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109152Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115909Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115107Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat