Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Brazilian Port. translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest045198Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest049122Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest049915Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest046440Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest045054Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest046067Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest045560Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest070992Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1115242Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia080608Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia070221Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2105790Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest166027Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest050232Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest153441Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest051140Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest486408Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest063634Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest052812Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest151418Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest176275Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius187056Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest051945Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest282869Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest189433Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest054303Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest188157Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest286565Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest050207Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest292385Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest251086Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest292185Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest187613Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest279471Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym190656Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym185054Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest486964Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus278337Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest380100Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest490500Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6100035Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest288729Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus285953Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest279408Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest159190Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest493986Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3135780Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest278355Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest047992Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest073311Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest577424Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest173739Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest186380Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest391353Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8253396Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest157464Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest158937Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl292599Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest060575Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2106721Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest058984Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest070083Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator156656Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest059291Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2121512Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest097505Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12155656Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest059803Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest075087Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113112359Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest064625Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest076686Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus390113Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7123251Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering166961Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest067461Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest294069Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest061769Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest070685Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest067740Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi073808Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest167992Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp090237Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul082694Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris083240Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest068922Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8123834Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest696889Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2108083Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest075360Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest078065Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0117207Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest071633Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax090842Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax090813Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy293577Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest069209Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0100363Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0113312Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest196215Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest071417Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1100930Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest171657Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest083291Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest384807Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest284049Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest081363Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin197580Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn073462Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1111194Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest079482Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi289374Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest076928Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0107585Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5139502Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward095897Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest277332Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward094660Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1188060Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius075613Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius078816Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest285649Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest292826Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest386250Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest189793Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2112749Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen096617Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0105215Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest078500Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0118011Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn088790Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi190286Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi079982Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi086384Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres075058Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest089654Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest092074Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest094610Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13131686Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres081975Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6105570Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest081002Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest186642Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn079631Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse079093Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen183377Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest183933Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest198738Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4124631Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3103203Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest189331Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen167930Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest189510Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest062715Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest282483Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0108723Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen075323Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen082068Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2105722Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest085054Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12112476Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic074726Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest070951Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest181358Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber276965Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber182824Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber076780Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber077046Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber077537Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest180924Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2111907Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi490096Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi294841Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6134260Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1114297Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi185730Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest188986Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus175301Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus178493Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus172671Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus178902Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest280827Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest286481Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0110851Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest396515Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest180286Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest192480Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest184922Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest384099Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz191958Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6132136Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus077600Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest091951Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest175714Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest070668Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest070655Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1133809Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0114210Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6140072Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2112070Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest293622Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0111740Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym182283Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0109690Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest392310Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7128897Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3119648Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi079585Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi091136Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0100155Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi084154Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi099557Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi086194Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi099724Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi097909Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi064614Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest198508Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4119701Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest177692Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest269392Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest497590Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest594380Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12130998Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest066046Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary065758Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest091717Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3100194Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis084268Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest386926Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4129499Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee081655Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1100824Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest078390Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest084511Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin070733Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters291330Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest383408Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest090270Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1112985Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest391850Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest072150Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria064445Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5100699Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4101949Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman087747Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest187716Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest078571Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman872693Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest177041Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest279295Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest096200Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest088485Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10124549Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest072213Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest182924Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest088871Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest090419Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean189814Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9104868Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest083218Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0110113Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest087512Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest073223Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest096304Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest089815Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest095252Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt099434Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0102753Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest077721Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest280356Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4117211Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest080627Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest173438Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest084694Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3163054Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz191438Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest181079Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6112024Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest178566Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest084376Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest176988Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest094957Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav497674Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu179891Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest174313Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda074028Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4113523Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest096514Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest077375Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest070782Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest185861Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine492461Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest196467Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest273904Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3119997Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest263149Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest185109Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest176368Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu186349Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1100185Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest378700Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest379376Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest076984Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu187875Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu098036Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest185383Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae280132Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest177944Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0100085Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2106516Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3113191Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest087896Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0112071Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3106622Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest197815Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1103020Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley284897Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus196597Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy293985Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest275158Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest288605Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1112114Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest072912Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest387151Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest168550Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest393016Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest589007Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0108894Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest080449Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3122119Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring280687Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona097362Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest286767Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6108249Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1112642Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest384566Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest087008Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn278676Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB195803Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB088484Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB090359Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest179724Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest085781Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest165271Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest270643Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest168722Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin164833Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn095503Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley184500Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest297284Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest164611Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest080411Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5393398Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest183217Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym078496Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest074689Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest176492Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne091543Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest077369Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max266383Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest062584Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest081370Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27578651Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian284487Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest065718Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr068545Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr077051Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr076501Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr068757Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr068123Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr084797Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi373689Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim193636Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim089419Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0115740Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest079570Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest164079Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest168341Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest164932Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest164485Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest070787Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest070280Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest075823Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest068685Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest177266Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest468295Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy065712Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest063377Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest182790Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest165624Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0101891Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest063897Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest268892Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest063111Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa068090Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken060465Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest385210Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian080378Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli077962Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie163594Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest163273Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest062498Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest169206Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest270874Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra471312Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest077632Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff192618Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff065620Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0112452Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest187980Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus193477Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest193847Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat