Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057761Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062721Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063599Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059295Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057973Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058811Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058161Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088960Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133706Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100661Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia087494Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120619Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181173Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062663Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166944Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064203Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499956Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077138Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065808Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164399Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189700Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101318Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064709Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102973Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102867Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067455Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101730Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101275Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062907Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106711Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264373Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106193Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100832Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292997Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104983Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198688Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101131Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292288Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393205Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105300Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116276Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102672Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299484Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291973Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172831Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110596Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3155571Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291860Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060851Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088325Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590658Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187247Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101649Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106947Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8275115Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170212Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173125Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107467Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073362Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123225Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071974Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084167Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170688Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071767Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139901Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0116329Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172283Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072672Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089275Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127526Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077858Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091128Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105855Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139520Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180997Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080608Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107346Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074286Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084007Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081039Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087822Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181813Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105693Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098223Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097728Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081659Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138523Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111619Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124807Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088387Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091608Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135219Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084391Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104494Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104297Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108802Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081940Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116160Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129341Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111417Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest083929Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117128Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185034Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096897Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398580Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297917Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096190Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112098Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086877Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127089Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092904Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104453Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089884Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0123546Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155611Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110843Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291362Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109390Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102019Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088596Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092768Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299689Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106873Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399791Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103766Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129250Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111132Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119736Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091350Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134042Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103054Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105897Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094460Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100839Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres087960Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105218Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107580Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110751Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147220Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres096343Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119548Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094144Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101579Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093228Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093808Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197401Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197728Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114162Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141178Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118145Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103445Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180588Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103158Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074011Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295127Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123441Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088420Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095745Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120497Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098476Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128142Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088154Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083147Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194164Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291653Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196235Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091584Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber091532Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092033Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195411Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126029Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104857Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110202Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151104Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130928Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199702Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103004Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188627Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191965Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185038Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192310Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293860Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100466Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126381Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111280Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192741Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105861Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197820Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397315Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107003Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6148530Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090457Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104512Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188881Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082536Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082460Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148235Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129782Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155184Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126786Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108606Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126853Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195904Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124984Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107164Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145573Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134495Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092780Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104697Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114146Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097632Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113967Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099867Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113910Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111792Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076687Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113780Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136845Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190707Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281899Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112947Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108404Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159945Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077958Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077908Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105077Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114244Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098297Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102029Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146333Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094899Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115540Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091080Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097295Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083863Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105950Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397212Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103575Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129995Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106140Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084444Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076672Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114659Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116391Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102283Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101809Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090504Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885698Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189558Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291631Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109573Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101104Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140728Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083521Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197409Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102123Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103815Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103922Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120160Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097243Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127337Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101267Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085111Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109672Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104870Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111124Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113421Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115880Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090153Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292691Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132021Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092762Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186956Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097755Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175533Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105898Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193703Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127306Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191439Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097293Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189876Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110273Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112795Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193516Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186531Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085855Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130355Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111606Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089410Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082523Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199137Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4105953Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110305Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286193Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135356Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275516Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198931Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188522Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199839Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115135Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391700Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392439Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089394Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101600Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112383Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199311Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293200Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190773Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114293Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121453Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129004Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102774Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126280Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122921Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113770Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118319Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298748Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111965Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2107875Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287191Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102685Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128159Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084858Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101611Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180428Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107626Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103166Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124078Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093086Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139673Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293944Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111472Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100055Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124420Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128772Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398111Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100149Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291570Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110182Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103894Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104772Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192439Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098891Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178067Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282828Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180213Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177226Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109701Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198263Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111751Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176885Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093008Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106887Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196070Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091309Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087097Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188215Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106112Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089693Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278658Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074101Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094122Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592348Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100279Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077171Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080389Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089992Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089711Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080861Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080192Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097743Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387475Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108270Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103774Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132930Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092166Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175650Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179931Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176348Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176413Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082057Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082037Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088395Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080438Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190200Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481695Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078045Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075128Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197020Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177710Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116685Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075651Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280667Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074490Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081283Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072421Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399820Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094179Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090983Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176232Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175006Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073986Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182583Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284262Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485478Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090025Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107865Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078466Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129796Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101960Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108554Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108039Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat